Онлайн книга «Жена хозяина трущоб»
|
Решимость — это хорошо, но как правильнее ее использовать? Я до сих пор не понимал. Первое, что пришло на ум, — выдать Софи разрешение на работу. Очевидное решение. Но я понятия не имел, насколько далеко Марко Кампана может протянуть свои руки. Разрешение может быть выдано, но может быть и аннулировано по совершенно непредсказуемым причинам. Значит, этот способ нельзя было счесть надежным. Он не давал стопроцентной защиты. К тому же, я опасался сюрпризов при медицинском освидетельствовании… Что будет, если в ее крови не найдут так называемого «маркера диких территорий»? Софи была совершенно уверена, что родилась в трущобах. Я же имел на этот счет очень большие сомнения. Точнее, был почти уверен, что она ошибается. Буквально чувствовал. Но если я прав, как именно она могла оказаться в трущобах? Имела ли ее семья проблемы с законом? Порывшись в этом официально, можно раскопать новые проблемы. Поэтому нужно сначала что-то узнать, а потом предпринимать шаги. Главное, чтобы в лаборатории согласились сделать анализ, не внося его в базу. Для начала чертов маркер… а потом… А потом по обстоятельствам. Я сам не заметил, как дошел до центральной лестницы стационара, влившись в поток других людей. — Милый! Я понял не сразу. Очнулся от мыслей лишь тогда, когда Алисия схватила меня за руку. К счастью, за здоровую. Черти ее принесли. — Сальвар? Что с тобой? Ты меня не видишь? — она сделала обиженную гримасу. При полном параде, сверкала, как коллекционная машина. — Здравствуй, Алисия. Что ты здесь делаешь? Она надула ярко накрашенные губы: — Навещаю Гертруду, разумеется. Что там у вас случилось? — А она не сказала? Алисия тряхнула идеально уложенными кудрями: — Сказала, что почувствовала себя нехорошо и решила снова провериться, пока не вернулась в Альтрено. А ты куда? — К ней, конечно. Она вцепилась в мой рукав, затараторила скороговоркой: — Ты опоздал. Ее начали готовить к процедурам, когда я ушла. Так что, тебя не пустят. — Она улыбнулась: — Но ты очень кстати. Я брала такси. А сейчас отвези меня в квартал Бэси. Ведь, отвезешь, милый? Я выдернул рукав из ее пальцев, тряхнул рукой, будто стряхивал прикосновение: — Прекрати. — Покачал головой: — Нет времени. У меня здесь дела. Она округлила глаза: — Какие дела? Это больница. Я кивнул на руку: — Я собирался зайти к доктору Монтгомери. Алисия просияла. Почему я не замечал, что ее зубы просто неестественно, аномально белые? Как новый унитаз. — Снимут это уродство? — Она картинно фыркнула. — Наконец-то! Кстати! — Почти замурлыкала: — Раз Гертруды не будет дома, тогда я сегодня ночую у тебя, милый. Мы уже давно не были вдвоем. Как ни странно, эта мысль не отозвалась ничем хорошим. Я не хотел видеть Алисию. Я покачал головой: — Наоборот, стало хуже. Сегодня я совсем не спал. Это неудачная идея. Алисия скривилась и даже отвернулась: — Я ненавижу эту твою руку! Я молчал. Она помрачнела: — Не понимаю. Ну почему все так некстати? Алисия привычно жевала губу, забыв про помаду. И я буквально чувствовал, как в ней боролись эгоизм и любопытство. Интересно, что перевесит? Мое здоровье ее совсем не интересовало, она не слишком и хотела видеть меня больного. Всегда говорила, что подобное утомляет. Делала исключение лишь для Гертруды. Ни для кого больше. Алисия рвалась посмотреть на Софи. А вот насколько сильно рвалась?.. |