Онлайн книга «Да здравствует жизнь!»
|
Мне бы тоже хотелось немного поговорить с ней, но я умираю от жары, с меня течет буквально ручьем. Я мечтаю скорее добраться до дома и принять основательный душ. Я выхожу из зала, из здания – похоже, на улице стало еще жарче. — Марни, подождите! – доносится до меня голос Фран. Я оборачиваюсь: запыхавшись, она спешит ко мне. — Вы ушли, но я хотела вас спросить, что вы обо всем этом думаете? Я улыбаюсь. — Это очень интересно, и мне нравится ваш подход. — Утверждение, что красота – это то, что красиво для вас самой? — А также для того, кто на меня смотрит. Предпочитаю, чтобы мой партнер считал меня красивой, даже если он говорит это, на мой взгляд, не слишком часто, – добавляю я со смехом. Фран бросает на меня странный взгляд. — Но все-таки говорит? — Говорит. В любом случае было приятно услышать, что мы должны принимать все наши эмоции, как хорошие, так и плохие. Любить себя и соглашаться не любить, чтобы поддерживать равновесие. Вид у Фран счастливый. — Рада, что вам понравилось. Не хочу вас больше задерживать, спасибо, что пришли, Марни. — Я получила удовольствие. Хорошего вечера. Она улыбается мне и возвращается в здание. Я иду в кафе, где меня ждет Элиотт. Он, довольный, пялится в экран, где идет трансляция футбольного матча. — Уже? – спрашивает он шутливо. – Быстро вы управились! Понравилось? — Признаюсь, да. — Моя жена переменчива, как погода… Я поднимаю бровь. — Жена? — Ну, будущая жена. Заметив мою растерянность, Элиотт смеется. — Ладно, сардинка моя, иди за своим кроликом – я веду тебя ужинать. Сардинка и кролик. Я расплываюсь в глуповатой улыбке. Разве может быть союз совершеннее? – ¡Paquita, a comer![8] Девчушка шести лет пригладила длинные белокурые локоны своей Барби и бережно положила ее на кровать. Это ее самая красивая кукла. Когда она вырастет, то будет носить такие же платья, такие же туфельки, и у нее будут такие же волосы. – Я поем и вернусь к тебе. Никуда не уходи! Своим неподвижным взглядом и застывшей улыбкой кукла как будто обещала ждать с нетерпением. Пакита поцеловала ее в нос и спустилась в кухню. Она села за стол на свое место и заправила край клетчатой салфетки за ворот футболки, чтобы не посадить пятно. Сегодня мать приготовила арепы[9]. Она всегда жарила их на сковородке, и все наедались до отвала. Пакита их обожала, это было ее любимое блюдо. – ¡Toma, come! Y no dejes nada en el plato[10]! – сказала мать и положила ей аппетитный кукурузный пирожок, наполненный мясным фаршем, тушенным с черной фасолью. Были еще с сыром и ветчиной. Все десять лет, которые Роза и Луис Контрерас прожили во Франции, их не покидала ностальгия по Венесуэле, несмотря на то что они горячо любили приютившую их страну. Общение на испанском и приготовление блюд родины Боливара помогало им чувствовать связь с родиной. Вот так маленькая Пакита жонглировала языками: она хорошо понимала как один, так и другой, даже когда ее родители путали слова. Старшая сестра Пакиты, Мария, смотрела, как та широко разевает рот, чтобы откусить от своей арепы, и не могла сдержать брезгливую гримасу. Арепа была почти вдвое больше рта Пакиты, и соус из нее вытекал на тарелку. – Обязательно нужно ее так закармливать? Она же не свинья! Мария родилась в Венесуэле, но традиционные блюда, которые готовила мать, вызывали у нее отвращение. Они казались ей чересчур сытными, а порции – огромными. Иногда она думала, что у ее родителей двойные желудки – столько они могли съесть за раз. Марии было шестнадцать лет, и ей никогда не приходилось бороться с лишним весом, она была худой от природы. Но это не мешало ей замечать, что если родителей нельзя было назвать толстыми, то кривая веса ее младшей сестры стремительно шла вверх. |