Онлайн книга «Никогда, никогда»
|
Он кивает, пока мы идем к его машине. — Выходит, я могу дать тебе новое имя? — Да… пока мы не разберемся со всем этим. — Красотка, – предлагает он. — Нет. — Люси. — Черт возьми, нет. Да что это на тебя нашло? Он открывает пассажирскую дверь своей машины, и я залезаю внутрь. — Ладно… ладно. Я вижу, что тебе не по вкусу традиционные миленькие имена. Так что мы можем попробовать что-нибудь покруче. – Он огибает машину, подходит к месту водителя и садится. – Например, Зена… — Нет. — Роуг. — Тьфу. Нет. Мы продолжаем в том же духе, пока GPS Сайласа не сообщает нам, что мы прибыли на место. Я оглядываюсь по сторонам, удивляясь тому, что была слишком увлечена разговором с ним, чтобы замечать то, что окружало нас по дороге сюда. Посмотрев на свой телефон, я вижу, что Брайан прислал мне шесть сообщений. Но сейчас я не хочу иметь с ним дела. И засовываю свои телефон и бумажник под сиденье, чтобы их не было видно. — Где мы? — На Бурбон-стрит, – отвечает он. – В самом модном и оживленном месте в Новом Орлеане. — Откуда ты это знаешь? – с подозрением спрашиваю я. — Я это погуглил. – Мы уставляемся друг на друга поверх капота его машины, затем одновременно закрываем наши двери. — А откуда ты узнал, что такое Гугл? — Мне казалось, что как раз это мы и должны выяснить вместе. – Мы встречаемся перед капотом его машины. — Я думаю, мы с тобой инопланетяне, – говорю я. – Поэтому мы и не имеем тех воспоминаний, которые были у Чарли и Сайласа. Но мы помним такие вещи, как Гугл и «Тетрис», благодаря компьютерным чипам в наших мозгах. — Тогда могу ли я называть тебя Инопланетянкой? Прежде, чем я успеваю сообразить, что я делаю, я толкаю его в грудь тыльной стороной руки. — Соберись, Сайлас! Он крякает, и я показываю прямо перед собой. — Что это? – Я обгоняю его. Это здание, белое и похожее на замок. В небо врезаются три его шпиля. — Это похоже на церковь, – говорит он, доставая свой телефон. — Что ты делаешь? — Делаю фото… на тот случай, если мы опять все забудем. Думаю, мы должны фиксировать то, что с нами происходит и где мы бываем. Я молчу, думая о его словах. Это по-настоящему хорошая идея. — Именно туда нам и надо пойти, не так ли? Ведь церкви помогают людям… – Я замолкаю. — Да, – подтверждает Сайлас. – Но они помогают людям, а не инопланетянам. А поскольку мы с тобой… Я снова бью его. Мне хочется, чтобы он воспринимал это серьезно. — А что, если мы ангелы, которые должны кому-то помочь, и эти тела были предоставлены нам, чтобы мы могли выполнить нашу миссию? Он вздыхает. — Ты хоть слушаешь саму себя или нет? Мы уже дошли до дверей церкви, которые по иронии судьбы оказываются заперты. — Хорошо, – говорю я, повернувшись. – А что ты сам думаешь о том, что с нами случилось? Мы что, ударились друг о друга головами и в результате потеряли память? А может, мы съели что-то такое, что свернуло нам мозги набекрень? Я со злостью сбегаю вниз по ступенькам паперти. — Эй, брось! – кричит он. – Ты не должна злиться на меня. Это же не моя вина. Он сбегает по ступенькам вслед за мной. — Откуда мы можем это знать? Мы же не знаем вообще ничего, Сайлас! Это вполне могла бы быть твоя вина! Теперь мы стоим у подножия паперти, глядя друг на друга. — Может, так оно и есть. Но если я что-то и сделал, то ты сделала это тоже. Потому что, если ты еще этого не заметила, мы с тобой находимся в одной лодке. |