
Онлайн книга «Дерзкое обольщение»
Дорис подняла счастливые и смеющиеся глаза на Рикардо. — Ты всерьез вознамерился быть моим ангелом‑хранителем? — Да! А еще мужем и любовником, — дополнил он, и нежная улыбка осветила его лицо. — А еще другом и исповедником. И заметь — всю жизнь. — Я так люблю тебя, Дорис, — продолжил Рикардо тихо. — Больше всего на свете. Эти последние дни без тебя показались мне адом, и когда сейчас я пришел домой и увидел тебя, у меня душа ушла в пятки: я решил, что ты пришла, чтобы объявить о разрыве. Дорис погладила его по щеке, потом прижалась губами к его уху и хрипло прошептала: — Ты не мог бы выполнить одну мою просьбу, любимый? Рикардо взглянул на нее, и сердце Дорис зашлось от восторга — столько любви было в его взгляде. — Все что хочешь, родная, — ответил он, коснувшись губами ее руки. — Говори! — Ты можешь сделать мне предложение? — Лицо ее стало совершенно серьезным, и она взглянула в глаза Рикардо, ища в них понимания. — Для тебя это так важно? — также совершенно серьезно спросил он. — Да! Он прижал ее руку к своему гулко стучащему сердцу. — Дорогая, милая моя Дорис! Не согласишься ли ты выйти за меня замуж? Позволь мне любить тебя и заботиться о тебе до самого конца моей жизни. Губы ее чуть подрагивали от волнения, когда она ответила: — Да! Да! Да! — А теперь позволь мне поцеловать тебя, любимая! Его поцелуй был таким страстным, таким долгим и сладким, что, казалось, прошла целая вечность до того момента, как он отпустил ее губы. — Долорес говорила, что ужин ты собирался приготовить сам, — произнесла она, увидев, что Рикардо сбрасывает с себя пиджак и галстук. Он подошел к ней и бесконечно осторожно снял с ее плеч шелковый жакет. — У нас будет легкая полуночная трапеза с шампанским. Сегодня самый счастливый день моей жизни — ты приняла мое предложение. — Рука его скользнула под пояс ее свободных шелковых брюк. — А сейчас я намерен насладиться кое‑чем несравненно более восхитительным. — Как, прямо здесь, сейчас? — прошептала Дорис, не сводя с него очарованных глаз. Не ответив на ее вопрос, он подхватил ее на руки и понес в спальню. — Дорис, любимая, я безумно хочу тебя, — прошептал он, с удивлением глядя на то, как ее дрожащие пальцы расстегивают пуговицы его рубашки, ловко справляются с пряжкой ремня, а затем опускаются к молнии его брюк. — Ну вот и хорошо. А ты упрекала меня в том, что я подавляю твою инициативу, — шутливо произнес он, пытаясь справиться с застежкой ее бюстгальтера. — Больше не будет никаких упреков, — хриплым голосом произнесла Дорис, прижимаясь щекой к его обнаженной груди и с наслаждением вдыхая запах его кожи. Губы его уже прокладывали дорожку между ее грудей, опускаясь все ниже и ниже. Впереди их ждало ни с чем не сравнимое блаженство слияния… Потом они долго стояли под душем. На миг очутившись в кольце его сильных рук, Дорис порывисто сказала: — Благодарю тебя, любимый. — За что? — поинтересовался Рикардо, целуя ее мокрое плечо. — За то, что ты любишь меня, — просто сказала она. — Ты такая невероятно красивая, что у меня дух захватывает от восторга всякий раз, как я вижу тебя. — Прости, Рикардо, но я ужасно проголодалась, — виновато прошептала она ему на ухо. — Ты в состоянии соорудить два бифштекса, пока я быстренько приготовлю какой‑нибудь салат? — А ты сомневаешься? — Рикардо мстительно куснул ее за верхнюю губу. — Я бог гурманов, и у меня диплом шеф‑повара в кармане. Я могу сотворить чудо с любым на свете продуктом! — И не только с продуктом! — блаженно улыбнулась Дорис, выскальзывая из его объятий. Она забежала в спальню и обмотала себя огромным махровым полотенцем, а когда обернулась, то увидела, как Рикардо набрасывает на себя шелковый халат. Протянув руку, он на секунду привлек ее к себе, а потом они вместе поспешили на кухню. Время сомнений, мучительного самокопания и страданий кончилось, и в свои права вступала любовь — вечно юная и неувядающая. |