Онлайн книга «За год до смерти я встретил тебя»
|
Накрылся плотно одеялом и закричал. В понедельник я почувствовал себя неважно и не пошел в школу, остался лежать. В десять утра все еще не распахнул шторы и глядел в потолок. Ни вчера, ни сегодня я не выходил из комнаты. Хотел повидать Харуну, но провалялся в постели с легкой температурой. Я тоже постепенно умирал. Наконец я поднялся, чтобы раздвинуть шторы. В глаза ударил свет раннего лета. Я вяло переоделся и выбрался из комнаты. — Акито, ты в школу? А завтрак? – забеспокоилась мама, когда увидела, что я переобуваюсь в прихожей. — Не голодный. — Ну хорошо… А обед? Я пока ничего не складывала: думала, ты сегодня не пойдешь. — Куплю чего-нибудь. — Ну ладно… Я открыл входную дверь, даже не попрощавшись, и захлопнул ее, прежде чем успела это сделать мама. Сел в автобус. Почти пустой. Вышел там же, где обычно, и поплелся в школу. Но остановился на полпути. Развернулся и вернулся к остановке. Не пойду сегодня на занятия. Вместо этого загляну к Харуне. Я сначала застыл на месте, а потом меня будто затянуло в автобус, который шел к больнице. Я вышел на остановку раньше и завернул в цветочный магазин – вспомнил, что во время прошлого визита цветы уже подвяли. — Какие гости! Здравствуйте. Сегодня опять герберы? – Продавщица мгновенно меня узнала. — Да. Как в прошлый раз: пять штук разных цветов, пожалуйста. — Разных цветов, поняла. Прогуливаете школу, чтобы наведаться в больницу? – спросила она с озорной улыбкой. — Вроде того. — У вас там, наверное, подруга? — Да. — Правда? Тогда держите еще один цветок в подарок, – обрадовалась женщина и приложила к букету розовую герберу. — Ого. Спасибо большое. Я заплатил как за пять цветов, забрал все шесть и уже собирался уходить, как вдруг продавщица добавила: — Ах да! У букета гербер в зависимости от числа меняется и значение. Пять ничего особенного не значат. Шесть – «я от тебя без ума». – Женщина довольно улыбнулась. — Правда? Ха-ха-ха, – как можно неискреннее рассмеялся я и ушел. Думал вернуть бесплатный цветок, но вряд ли Харуна знает такие тонкости, поэтому можно подарить и так. С этими мыслями я дошагал до больницы. С самого утра я ничего не ел, и желудок уже сводило. Но аппетита тоже не чувствовал, и мысли о еде его не разжигали. — Ой! Акито-кун, ты чего так рано? А как же школа? Я натолкнулся на Харуну в коридоре. Судя по альбому под мышкой, она рисовала в комнате отдыха, а теперь возвращалась к себе. — Укороченный день, – не моргнув глазом соврал я. — Мм. И мы пошли в ее палату. Харуна села на койку, а я – на табуретку. — Мама передала, что ты приходил. Прости, что опять все проспала. — Да ничего. Лучше вот, держи: я еще цветов принес. Я налил воду в опустевшую вазу и поставил туда букет. Продавщица сказала, что срезанные цветы держатся всего неделю. Думаю, прошлые цветы уже завяли. — Они же герберами называются, правильно я помню? Спасибо. – Харуна забрала у меня вазу и залюбовалась шестью цветами. – Акито-кун, ты от меня без ума? У меня сердце аж удар пропустило от вопроса, который с широкой улыбкой задала Харуна. — Что? С чего ты взяла? — Мама в университете подрабатывала в цветочном магазине. Она мне рассказала все о герберах. И что на языке цветов шесть гербер значат «я от тебя без ума». — Ого. А я и не знал. Вот оно, значит, как. Забавно. |