Книга Бойфренд в наследство, страница 44 – Линдси Левитт

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Бойфренд в наследство»

📃 Cтраница 44

— Можно я сфоткаю тебя на фоне этой большой буквы «Х»?

Я присела на корточки возле одинокой буквы; судя по шрифту, она была из вывески старинного игорного зала. А сейчас в ней не хватало половины лампочек, а красный металл разъела ржавчина.

— Давай теперь найдем «О», – сказал Дакс.

— «Хо»?

Дакс улыбнулся:

— Я решил зашифровать твое имя, но мне приятно убедиться, что ты о себе столь высокого мнения.

Мы разыскали «О», потом нашли две «Л». А во время поисков «И» Дакс затащил меня за гигантскую скульптуру пиратского черепа, реликвию Острова Сокровищ со Стрипа девяностых, когда туда еще ходили гулять всей семьей.

— Эй, Хо, – прошептал он.

— А ты знаешь, как разговаривать с дамами, – съязвила я.

— Пожалуй, я вообще теперь буду молчать, – пробормотал Дакс.

А потом он… поцеловал меня! И я забыла свое настоящее имя – Холли или Хэлли? Последние три недели я только и делала, что убеждала себя, будто не думаю ни о его акценте, ни о щетине на подбородке. Но в тот миг я перестала притворяться: реальность оказалась такой приятной. Семья, бизнес, предсмертные желания… кого это волнует в такой момент? Мне просто хотелось ощущать на своих губах его губы те сумасшедшие четыре минуты, пока нам не пришлось прерваться, чтобы вдохнуть.

— Ребята! – окликнул нас гид.

Мы нехотя отлепились друг от друга. Группа ушла далеко вперед, а экскурсовод, наверное, забыл рассказать какой-то анекдот и вернулся. Вместе с группой. Пожилой мужчина в ковбойской шляпе показал Даксу поднятый вверх большой палец.

— Но вы не должны отставать от группы, – выговорил нам гид.

Дакс взял меня за руку, и мы поплелись следом за остальными экскурсантами. Каждый дюйм моей кожи потрескивал электрическими разрядами, пробивающими все тело. Мне хотелось плюхнуться на землю и сорвать с Дакса рубашку.

— Последние полчаса я вообще не слушал гида, – признался он, – только ждал удобного момента, чтобы тебя поцеловать. Череп показался мне самой романтической скульптурой.

Я шлепнула его по руке:

— Ладно тебе. Экскурсия интересная.

— Конечно интересная. Но моя спутница обворожительна.

Мы обменялись восторженными улыбками.

Наконец мы добрались до конечного пункта экскурсионного маршрута. Им оказалась большая неоновая утка, когда-то украшавшая химчистку. А потом гид отозвал нас с Даксом в сторонку, и я решила, что он хочет сделать нам замечание за то, что мы все время разговаривали или целовались. Но вместо этого гид снова повел нас мимо экспонатов:

— Вы, ребятки, за своей болтовней упустили возможность сделать классные снимки.

— Простите нас, – извинился Дакс.

Гид пренебрежительно махнул рукой:

— Да пожалуйста. Будь у меня в юности такая же девчонка, я бы тоже не слушал. Тебе понравилась экскурсия, милашка?

Я терпеть не могу такое обращение, но извинила стареющего донжуана. Поцелуй с врагом семьи настроил меня на благодушный и всепрощающий лад.

— Понравилась. Спасибо вам.

Дакс улыбнулся:

— Это была наименее утомительная экскурсия в наименее унылом музее самого нескучного города в мире.

Гид устремился к круговой экспозиции вывесок и кивнул на одну из них:

— Иногда влюбленные пташки предпочитают фотографироваться около этого знака.

Знак оказался поистине необыкновенным. Как на заказ! Я не ожидала, что рядом с шелушащимся фрагментом фасада отеля-казино «Фламинго», основанного в 1940-х годах гангстером Багси Сигелом и названного им так в честь любимой женщины, Вирджинии Хилл, которую он уподоблял этой красивой птице, или статуей курящего игрока в бильярд можно увидеть такое. Голубую стрелку с красным выпуклым наконечником сопровождала надпись из белых букв: «Информация о свадьбах».

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь