Онлайн книга «Непригодные»
|
И вот оно — подозрительный взгляд сменяется заинтересованностью и хищным интересом. — Да, предыдущие владельцы уделяли особое внимание заднему двору. Если вы… Я не позволяю ей договорить, намереваясь нанести контрольный удар. — Ещё я слышала, что в этом районе очень хорошие школы, — говорю, чуть понизив голос, словно собираюсь выдать сокровенную тайну, и кокетливо хлопаю ресницами. — Сами понимаете, очень важно подобрать идеальные условия, когда планируешь завести ребёнка… Не знаю, как ещё держусь, чтобы не разразиться дичайшим хохотом. Тайлер же, до этого малость сбитый с толку моей импровизацией, на удивление легко включается в спектакль и, пусть сам продолжает молчать, приобнимает меня за талию и показательно целует в макушку. — И удивительно сплочённое соседское сообщество, — добавляет агент, уже вся сияя. Я спешу съехать с разговора до того, как на меня свалится ещё куча ненужной информации. — Вы не возражаете, если мы осмотрим второй этаж? — Разумеется, — отвечает она, и от её услужливой улыбки, ещё сильнее хочется поскорее убраться подальше. — Окна маленькой спальни как раз выходят на солнечную сторону. Для детской будет просто… Пропуская её вдохновлённую речь мимо ушей, я тяну Тайлера за собой, но перед этим повинуюсь соблазну и утаскиваю с подноса ещё две печенюшки. — Печенье — сказка! Вы обязаны позже дать мне рецепт! — бросаю я мимоходом и убегаю к лестнице, готовая в любой момент сорваться и захихикать. — Признайся, на самом деле ты патологическая лгунья, да? — хохочет Тай, когда мы оказываемся в просторной хозяйской спальне. — Мне больше нравится слово «фантазёр», — отвечаю я, сама же никак не могу оторвать взгляд от поистине впечатляющих размеров кровати. Впечатляет тут именно толщина матраса, что со всеми слоями накиданного сверху текстиля невольно заставляет задаваться вопросами. — Как думаешь, они пользовались этими маленькими лесенками, когда нужно было идти спать? — Не-е, думаю, брали разбег из коридора и соревновались в прыжках в высоту. — Даже не знаю… — с наигранной задумчивостью тяну я, деловито оглядываясь. — Цветочки на занавесках, ковёр с коротким ворсом, пастельно-оливковые стены, платяной шкаф… а это что, вышивка вместо картин на стенах висит? Нет, эти ребята слишком занудные для такого. Посмотри, да там же у окна кресло-качалка! — А что такого? Они вообще-то классные! — заявляет Тай, после чего падает в кресло и со скрипом начинает раскачиваться. Он выглядит в нём настолько чужеродно, что это даже начинает казаться уютным, будто бы так и задумывалось. — О, да! Так и представляю тебя тут в роговых очках и под пледом, наслаждающимся закатом. — С трубкой! Для образа обязательно нужна трубка! Мне же сколько? Лет шестьдесят? Тайлер делает голос таким же скрипучим, как и кресло под ним. Подносит к губам воображаемый мундштук, затем выпускает в воздух воображаемый дым и пытается смотреть в окно с мечтательной отрешённостью. — А я бы целыми днями обхаживала гортензии, чтобы гадкая соседка, миссис Стюарт, удавилась от зависти. Тот отвратительный крабовый пирог, который она принесла на наш прошлый званый ужин — это точно объявление войны! — войдя во вкус, продолжаю я полёт мысли. — Уверена, она в тайне хотела меня убить, чтобы титул лучших клумб во всём Холлис-Хилс непременно достался ей. |