Онлайн книга «Свет в ее глазах»
|
Я знала, что Эрик единственный ребенок в семье. Но его пояснения не дали мне абсолютно ничего. И мне не стоило лезть в чужие проблемы, но назойливое любопытство не давало мне покоя. — У тебя плохие отношения с отцом, но ты собираешься принять его бизнес? Желваки на щеках Эрика напряглись, словно мой вопрос рассердил его. Я уже собиралась извиниться и закрыть тему, как он сказал: — Мне не нужен его бизнес, но мама настаивает. Против нее я никогда не пойду. Плохие отношения с отцом, хорошие с матерью. Ставлю на измену, из-за которой Эрик безумно зол на отца. — Прием в Майами? – нахмурилась я. Родители Эрика владели сетью ночных клубов по всей стране, а также парочкой курортных центров во Флориде. Эрик улыбнулся и покачал головой. — Нет, в Нью-Йорке. Мне приходилось бывать на подобных мероприятиях, в нашем «высшем мире» родители часто предпочитали передавать бизнес своим взрослым детям и делать это с пафосом. Эрик был ровесником Конрада, им обоим уже по двадцать девять лет. А значит, родители сочли Эрика достаточно взрослым и ответственным, чтобы передать в его руки бизнес. Но если состоится традиционная процедура передачи бизнеса, то там будут родители Эрика. А это в свою очередь означает… — Ты хочешь познакомить меня со своими родителями? – изумилась я. Эрик наклонил голову, заглянул в мои глаза и улыбнулся. — Ты напугана? Джоанна, мои родители не звери, они тебя не обидят, не переживай. Эрик понятия не имел, почему я напугана. Дело не в родителях, а в его намерениях. Знакомство с родителями выходит за рамки «отношений без обязательств». — Знакомство… слишком, как по мне. Эрик помрачнел. — Это ни к чему тебя не обязывает. Я очень в этом сомневалась, но после нескольких минут ободряющих речей Эрика все же согласилась. * * * Я внимательно просматривала документы, переданные мне из финансового отдела. В прошлый раз удалось отыскать ошибку, пришлось переделывать все двадцать восемь листов. — Ты не хочешь сделать дополнительную парковку? – Низкий мужской голос заставил меня отвлечься от работы и поднять взгляд. Джефферсон замер в проходе, привалившись плечом к косяку двери. В одной руке он держал черную папку, а другую руку спрятал в карман брюк. Он возвышался надо мной, всем видом воплощая мужскую самоуверенность. — Парковку? Это не то, что я ожидала услышать от него. Как минимум ему следовало поздороваться. — Да, такое специально отведенное место, где люди могут оставить свою машину, – объяснил он таким тоном, словно у меня были проблемы с головой. Я хмыкнула, встала и осмотрела место под столом, затем оглядела стол и лежащие на нем бумаги, открыла ящик, но, не обнаружив там ничего полезного, тяжело вздохнула. — Что ты делаешь? – спросил он. — Ищу заключение от врача. Ну, знаешь, такая небольшая бумажка, где было бы написано, что у меня тяжелая степень умственной отсталости. Джефферсон усмехнулся. — Но ее нет, – пожала плечами я, – кажется, подобную, я видела у тебя. Улыбка пропала с его лица. Он сузил глаза и наклонил голову. — Терпеть не могу твой скверный характер, – сообщил он, проходя в кабинет. Это мой характер скверный? — Меня твой тоже не привлекает, как и самодовольное лицо и огромное тело. Не люблю больших парней, – пожала плечами я. — Думаешь, что я от тебя без ума? Играть твоего парня было настоящей пыткой. Ведь меня привлекают другие девушки. |