Онлайн книга «Тьма в его сердце»
|
— Понятно, в любом случае твой секрет я сохраню, ты должна сказать ему сама. Меня накрыло волной облегчения, Блейк еще ничего не знает, никто из ребят тоже не знает. Эрик не станет выдавать меня, предоставив мне возможность самой разобраться с той кашей, которую я заварила. — Эрик, как ты узнал меня? Мы даже не были с тобой знакомы, – сгорая от любопытства, спросила я. — Меня не покидало смутное чувство, что мы уже встречались. И вдруг я вспомнил твое лицо, ты была с Конрадом на приеме у Кэррингтонов. Я начала вспоминать, около трех лет назад, когда я еще училась в университете, Конрад, чтобы отвлечь от экзаменов, позвал меня с ним на светский прием Кэррингтонов. — Я ведь тогда думал, что Конрад пришел со своей любовницей, – усмехнулся он. — Гадость! – скривилась я. Эрик заливисто рассмеялся. — Ну, прости. У тебя на спине не было написано, что ты его сестра, а подойти и узнать я как-то не успел. Уехал с симпатичной рыжеволосой нимфой отдыхать. — Повторю, – нахмурилась я. – Гадость! Эрик снова подобрался ко мне ближе, я почувствовала запах его парфюма. — Так значит, совсем ни одного шанса? — Нет, – твердо ответила я. — Ауч, – притворно схватился за сердце он. — Ты переживешь, Казанова, – сказала я и постучала ладонью по плечу Эрика. Он вдруг посерьезнел, все веселье пропало из его глаз. — Блейк еще не осознает то, что чувствует, – сказал он. – Но мы с тобой оба знаем, что мой друг не может находиться долго у чужого причала. Мне не понравились его слова, я начинала злиться на Эрика, хотя понимала, что он прав как никто другой в отношении Блейка. Джефферсон не тот, кто вдруг осознает силу любви и побежит за обручальными кольцами. Он скорее тот, кто осознает, что лучше веселиться с несколькими разными девушками одновременно, чем с одной. — Хочешь сказать, что ты готов поставить свою «яхту» на якорь? – сомневаясь в его словах, спросила я. — Я не думал об этом, но готов попробовать, – ответил Эрик, посмотрев мне в глаза. За моей спиной послышались шаги, и в следующий момент на талию опустилась тяжелая рука. Так мог сделать только один человек. Блейк. Он нежно прижался губами к моему виску, и от такого простого жеста, я почувствовала тепло, разливающееся медом в груди. От него пахло привычным парфюмом, чистой кожей и зимним воздухом. Но было еще кое-что. Что-то новое. Цветочный аромат. Я крутанулась на стуле, и взглянула на него. В руке Блейк держал небольшой букет белых пионов. Он был в расстегнутой черной куртке, из-под которой виднелся бежевый свитер, и в джинсах. Волосы чуть взъерошены, а щеки покраснели от встречи с холодным воздухом. — Черт, друг, я обведу этот день красным в календаре, впервые ты даришь кому-то, с кем спал цветы, – усмехнулся Эрик. Из-за его слов на меня накатила волна стыда. Замечательно, теперь каждый в этом доме будет отпускать сальные шуточки о нашей с Блейком ночи. Ну, точно, нужно было заклеить себе рот. Блейк метнул в Эрика суровый взгляд. — Заткнись, – бросил он. Эрик вскинул руки, как бы говоря, что ничего такого не имел в виду. Блейк держал цветы передо мной, предполагая, что я возьму их. Но я лишь с глупым и счастливым выражением лица смотрела на него и не могла поверить, что он делает это. — Это мне? – зачем-то спросила я. Хотя уже итак было ясно, что это мне. |