Онлайн книга «Тьма в его сердце»
|
— Родители всегда говорили, что мужчина должен платить за даму. Так что, сегодня заплачу я, – уверенно отрезал он. Меню из моих рук буквально выпрыгнуло и резко опустилось на стол, я взглянула на него с вызовом в глазах. — Забавно, потому что, мои учили меня платить за себя самостоятельно. Блейк сжал зубы, кажется, ему не нравился наш разговор или не нравилась я. Передумал? — Хорошо, давай так, тебя пригласил я, значит, плачу я. Так будет честно. — И во сколько это мне обойдется? Его брови взлетели в удивлении, затем он прикусил губу, стараясь не улыбаться. — Ты думаешь, что я пришел тебя покормить, а затем взять оплату сексом? Мне казалось, что именно так он и хотел сделать, но его удивленный с долей иронии тон, говорил об обратном. И может дело в мужском обаянии или моей физической усталости, но мне хотелось верить ему. — То есть ты обещаешь, что после ужина не будет продолжения? — Все как ты пожелаешь. После ужина я отвезу тебя домой. Домой? Мне не нужно домой, ведь тогда он увидит, что простая официантка живет в элитном комплексе на Манхэттене. — Я живу в отеле. — В отеле? — Да, работодатель предоставляет жилье всем, кто нуждается в этом. К столику подошел официант, и остановился рядом с моим креслом, слегка задевая его ногой. Я была рада его появлению. Мне нужна передышка. — Цыпленка в вине, а девушке утиное парфе, – монотонно произнес он, закрывая меню. Я качнула рукой, привлекая внимание официанта. — Нет, девушке рататуй и устрицы. — И красное вино, – добавил Блейк. Официант записал все наши пожелания и исчез. А я наконец смогла упокоить разбушевавшееся сердце. — Не нравится утиное парфе? – спросил Джефферсон. — Я не ем мясо. — Утка эта птица, – остроумно заметил он, одаривая меня искренней невинной улыбкой. Я закатила глаза. — Пингвины не летают, а рыба не умеет ползать. Так и будем делиться жизненными наблюдениями? Блейк рассмеялся, и тогда я добавила: — Птицу тоже не ем. Обычно, – начала я, но тут же осеклась, когда поняла, что готова выложить ему часть той жизни, которая не могла быть у простой официантки. – Вернее, однажды я пробовала устрицы, и подумала, что это неплохой выбор. Блейк медленно кивнул. А мои щеки залило жаром. Чуть не проговорилась о том, что устрицы для меня – обычная еда. Я ловко городила одну ложь на другую, и кажется, он верил мне. А ведь меня не назовешь искусной лгуньей. Все близкие прекрасно знали это. Мое лицо разоблачало меня раньше, чем мой рот. Но если взглянуть на это с другой стороны, то я не совсем лгала Блейку, это лишь немного приукрашенная действительность, а в других моментах просто недосказанность. Я не совсем понимала, зачем он пригласил меня в ресторан. Взаимодействовать друг с другом мы могли только в одной плоскости, и Блейк был бы очень рад этому. Но я не могу допустить подобного развития событий, не позволю ему получить очередную галочку в своем списке. — Хватит этого спектакля. Зачем мы здесь? – спросила я. — Пришли поужинать, – ответил он, как ни в чем не бывало. — Зачем ты пригласил меня на свидание? — А почему ты решила, что это свидание? — Забрал меня из отеля, привез в ресторан в небе, – я указала рукой на стол, – тут даже есть свечи. Он нахально улыбнулся. — Не хочу, чтобы ты там себе что-то надумывала, просто ужин. Ничего особенного. |