Онлайн книга «Тьма в его сердце»
|
В целом, время, проведенное с Блейком нельзя назвать таким уж плохим. С ним было весело и комфортно. Правда иногда он жутко раздражал меня, например, когда отрицал очевидные вещи и юлил. Как пару дней назад в клубе: он не был со мной честен, говоря об Одри. Я злилась потому что знала, что между Одри и Блейком что-то определенно происходит. Я заметила это еще тогда, в ресторане, когда Одри решила задеть меня своими дешевыми выходками. А в клубе я полностью убедилась в чувствах брюнетки. Я была права и была уверенна в этом, не люблю, когда меня пытаются убедить в обратном. Поэтому Блейк либо отличный лжец, либо действительно не замечает этих плотоядных взглядов Одри. Из зала я вышла совершенно обновленная и мокрая, но, как ни странно, совершенно полная сил. Хоть какая-то польза была в этом. Тренировка ненадолго успокоила мое разыгравшееся либидо и заставила думать лишь о холодном душе. Я поднялась на свой этаж, и вышла из лифта, на ходу просматривая сообщения в телефоне. Но услышав звон ключей, подняла голову и замерла буквально в пяти шагах от своей квартиры. Конечно же, это была моя соседка миссис Скотт в сопровождении своей собаки. Должно быть, они возвращались с утренней прогулки. Старуха возилась с дверным замком и одновременно тянула кольцо с поводком на себя, но упрямый пес встал в стойку при виде меня и не хотел сдвигаться ни на дюйм. Его вздыбленная холка говорила о том, что пес не рад мне. Что ж, это было взаимно. Я почти дошла до двери, но вдруг это исчадие ада дернулось в мою сторону, громко залаяв. Я хотела закричать, но едва успела сделать вдох. Я выставила руки вперед, растопырив пальцы, и попятилась назад, но запнувшись, упала прямо на бок. В ушах звенело от громкого лая, а бедро поразила тупая боль. — Уберите его! – крикнула я, тяжело дыша, и распластавшись на полу. Телефон из моих рук отлетел в сторону, как и бутылка с водой. Миссис Скотт наконец обернулась и сердито посмотрела на меня. Ее верхняя губа дернулась от раздражения, и кажется, усталости, как если бы я была молью, поселившейся в шкафу с ее кашемировыми костюмами. — Чего орешь то? Мой фоксик не кусается. Ты замахнулась на нее что ли? – ворчливо спросила старуха. – Лесси не любит, когда к ней подходят слишком близко, – добавила она уже спокойнее. Миссис Скотт разобралась с замком и подтянула собаку к себе. Та нехотя, все еще скалившись, повиновалась. Я осторожно встала на ноги и принялась отряхивать свою пятую точку. — Иисусе, я даже не приближалась к вашей блохастой псине, – ответила я, с брезгливым выражением лица. Старуха что-то гневно пробубнила себе под нос и зашла в свою квартиру. В холле повисла тишина, прерываемая лишь моим тяжелым дыханием. Я подобрала телефон и, нагнувшись за укатившейся бутылкой, вдруг снова почувствовала тупую боль в бедре. Кажется, ушибла ногу, или потянула связки. И во всем виновата старуха и ее невоспитанная собака! Растирая больное место, и прихрамывая, я зашла в квартиру. Приняв душ, я выпила таблетку обезболивающего, чтобы не отвлекаться на боль в ноге, быстро оделась, накрасилась и вызвала такси до работы. День в отеле начался вполне спокойно, мы поговорили с отцом о делах: обсудили бюджет и прибыль за последний месяц. Вопросы его касались лишь работы, и это в очередной раз подпортило мне настроение. |