Онлайн книга «Игрок»
|
Ну, с девушкой я, конечно, перегнул. Ярость в этот момент взяла под полный контроль мое сознание. Я успел дойти до коридора, ведущего к раздевалкам. Услышав частые шаги за спиной, лишь устало потер переносицу. Мой агент бегал, как заяц: быстро и громко стуча подошвами туфель. — Вернись в кабинет, Рэй. Нужно обсудить это, – сказал он успокаивающим тоном. — Где твои яйца, Фран? Ты должен отстаивать мои границы, а не прогибаться перед ублюдком. Агент фыркнул и встал напротив меня: — Я делаю свою работу. — Послушай, мне надоело, что все указывают, что мне делать. Уэббер блефует, я один из самых результативных игроков команды, поэтому если он хочет лишиться одного пальца, пусть рискнет. Я не новичок в этом спорте, я, черт возьми, Рэй Уилсон. Франклин сузил глаза и поджал губы, всем своим видом показывая, как он недоволен мной. Но это я должен показывать ему свое недовольство, ведь мой агент обязан иметь железную хватку и стальные яйца, а Фран не обладал ни тем, ни другим. Я давно был его клиентом, и раньше у нас не возникало проблем, но в последнее время я подумывал о том, чтобы сменить агента. — И еще кое-что, – начал я, пряча руки в карманы спортивных шорт, – помни, что найти хорошего агента для меня не составит труда. Они в очередь выстраиваются. — К чему ты клонишь? — К тому, что в последнее время меня не устраивает то, как ты ведешь мои дела. – Я приблизился к нему и заглянул в маленькие раскосые глаза. – И если ты еще хоть раз обидишь Кирби, то не просто останешься без работы, а потеряешь парочку своих зубов. Франклин отпрянул от меня и невозмутимо пожал плечами. — Не понимаю, о чем ты. — Ты прекрасно понимаешь. В день съемок у меня не было времени поговорить с ним, ведь все мое внимание после насыщенного дня заняла Кирби, но я не собирался оставлять это без внимания. Франклин топтался на месте еще несколько секунд, а затем, стиснув зубы, покорно кивнул и поспешил убраться из центра. А я направился в раздевалку. Глава 25 Кирби Лес напоминал мне полотно художника. Зеленого было слишком много для ноября, стоит отдать должное хвойным деревьям, с наступлением холодов они оживали. Однако в нескольких местах этого полотна я замечала желтую краску – лиственные деревья не отличались своей стойкостью, однако без этих ярких оттенков я не могла представить осень. Почувствовав тяжесть на ноге, я оторвалась от разглядывания проносящегося мимо леса. Рэй опустил руку на мое колено так, словно делал это сотни раз, и не отвел взгляда от дороги. Даже Чарли, который спокойно сидел у меня на ногах, не помешал ему, хотя Уилсон не любил мою собаку и старался держаться от Чарли как можно дальше. Тепло его ладони спровоцировало появление мурашек на моей коже, однако я не сделала ничего, чтобы прекратить это. А стоило. Вторая его рука уверенно сжимала руль, пока Рэй вез нас в таинственное место за Нью-Йорком. Он вернулся из Тампы в полдень, о чем сообщил мне прямо из аэропорта, словно мы были одной из тех парочек, которые говорят друг другу о каждом своем шаге. Я всегда старалась игнорировать это, показывала ему, что мне плевать, чем он занимается в свободное время, но он не прекращал добиваться внимания. И теперь у меня не осталось сил на безразличие. Поэтому я ответила на его сообщение и предложила погулять на пляже, как в прошлый раз, насладиться влажным морским воздухом и хот-догами. Но у Рэя были другие планы. |