Онлайн книга «Деловое предложение. Том 2»
|
— Такой у меня план. Первым делом сказать президенту, что это подработка, а затем, под предлогом встречи с дедушкой, с головой погрузиться в изучение отношений с Тхэму и стать самой успешной из всех потенциальных невест. — Просто скажи уже, что это предлог, чтобы чаще с ним видеться. — Хе-хе, так и есть. Сделаю вид, что вовлечена в процесс, и во время «тренировочных» свиданий потихоньку соблазню его. Шаг за шагом. — Ха-а! – восторженно воскликнула Ёнсо. — А когда президент будет уже почти у меня в руках, мы встретимся с председателем, я покажу себя в лучшем свете, заслужив его признание, и тем самым еще крепче ухвачусь за Кан Тхэму. Если мне удастся завоевать благосклонность его дедушки, то президент уже не сможет отвертеться, так ведь? — Это что еще за подковерные интриги? – Ёнсо аж вздрогнула. – Эй, я понимаю, что тебе нравится твой начальник, но как вообще можно было до такого додуматься? — А что мне остается? Я перед ним виновата, поэтому если просто признаюсь в любви, то точно опозорюсь. Хотя, о чем это я? Позор меня не волнует. Но после этого у меня не будет повода даже пройти рядом с Кан Тхэму. А он мне, похоже, уже жизненно необходим. От удивления Ёнсо приоткрыла рот. — Господи, я поняла, в чем дело. Да ты окончательно спятила, подруга! — Конечно, я не в себе. Влюблена до безумия! – Хари заговорщически ухмыльнулась. Ёнсо вздохнула, покачала головой, принимая поражение. В этот момент она поняла – подругу не остановить. — И как ты собралась его соблазнять? У тебя есть какой-то план? — Ага. Я хорошенько подумала и решила, что буду каждый день приносить ему домашний ужин, поскольку он всегда занят. — Ужин? — Ага. Ведь приручить кого угодно проще всего с помощью еды. — Ну он же не ты, Син Хари… – устало протянула Ёнсо. — А разве это не со всеми работает? — Ты готовить-то умеешь? — Нет. Но это отличный повод научиться. — А пока ты учишься, что делать будешь? — Пока учусь… Курочка? — Вы открыли ресторан жареной курочки, чтобы ты ее всю себе забирала? — И что тогда делать? — Выходит, плана у тебя нет. Хари закатила глаза. — Эй, то, что я набралась смелости, чтобы во все это ввязаться, уже достойно уважения! Ты бы видела, как он буравил меня взглядом! Но я все равно смогла добиться желаемого! Кстати… – стоило Хари подумать о Тхэму, как ее глаза засверкали. – Разве наш президент не милосерден? Кто бы мог подумать, что он так легко согласится? А ведь наверняка он очень зол на меня… — А я вот думаю, что все не так радужно. — В смысле? — Он не смог воткнуть нож тебе в спину, поэтому хочет попробовать еще раз. «Ох!» — Эй, ну что ты заладила? Да кому вообще интересно, что ты там думаешь? — А что? Я оцениваю твоего начальника, основываясь на том впечатлении, которое у меня сложилось с твоих же слов, между прочим! — Да что я такого сказала? — Что он псих и извращенец. — А. Это отменяю. — Чего? Я понимаю, что тебе любовь глаза застилает, но ты как-то уж сильно резко изменилась! Тц-тц-тц. Ну, значит, настал твой час. Пасть от руки своего начальника. — Да ну тебя! – Хари угрожающе подняла кулак, но вдруг замерла, будто что-то вспомнив, и уставилась на Ёнсо. – Если ты расскажешь секретарю Чха о моих планах, тебе не жить! Так и знай! Ёнсо вздрогнула. — Ты что, пуп земли, что ли? Зачем нам говорить о тебе? У нас полно занятий поинтереснее. |