Онлайн книга «На твоей орбите»
|
— Я это не всерьез, – продолжает он. — Все в порядке, – повторяю я. – Я знаю. — Я соврал, что больше не хочу тебя видеть. — Я знаю, – говорю я. К нам подходят наши мамы, заключают нас в объятия, уводят друг от друга и от дома. — Прости, – говорит мне Сэм прежде, чем нас разлучают. — И ты меня, – отзываюсь я. Глава 15 Нова Мистер и миссис Джордан выводят южное гостеприимство на новый уровень. Они принимают нас буквально как родных. Очевидно, что мы не можем остаться в собственном доме. По разговору медиков во время осмотра – когда Сэму на порезы накладывали мазь с антибиотиком, я держала его за руку, а родители крутились вокруг скорой, – я поняла, что огонь потушили через пятнадцать минут после того, как Сэм разбил окно. — Молния, – говорит маме начальник пожарной команды. – Очень редкое явление. Наверное, еще и неисправная проводка или хреновые – прощу прощения, мэм – материалы. Неудачное стечение обстоятельств. Оказывается, загорелись только часть чердака и место прямо за моей дверью. Мама пыталась забронировать нам мотель в соседнем городе, но у них, похоже, тоже отключилось электричество – или они просто не отвечали. После долгих переговоров (мама настаивала, что мы остановимся в мотеле, когда наконец сможем зарезервировать номер, а Джорданы с каждым разом все решительнее повторяли: «Совершенно исключено») мама сдалась, поблагодарила родителей Сэма и пообещала, что мы завтра же съедем в мотель. Мы с Сэмом стоим в углу их кухни и смотрим, как препираются родители. Они не замечают, что мы держимся за руки и что Сэм гладит мою ладонь большим пальцем. — Только не этот мотель, Мара, – уже не в первый раз говорит миссис Джордан. – Нет. Его уже дважды закрывали из-за клопов. Кажется, я упустила название мотеля. Мама вздыхает и говорит: — Не стоит так беспокоиться, Дон. Мистер Джордан стал Ки́том – общение быстро и неожиданно перешло на дружеский уровень. Впрочем, в ту ночь, когда Сэм пострадал во время игры, мистер Джордан (Кит) был очень добр ко мне. Более чем добр. Логично, что и его жена, и атмосфера в их доме ему под стать. Миссис Джордан («Дон, милая, зови меня Дон») обнимает меня за плечи: — Ты в порядке, милая? Испугалась, наверное. — В порядке, – говорю я. – Спасибо, что разрешили остаться у вас. Она отмахивается, сжимает мое плечо и подталкивает меня к Сэму: — Нам не сложно. Перестаньте извиняться. Мы рады вас принять. Так, наша гостевая кровать стоит в моей мастерской, правда, она односпальная. Отнесите туда свои вещи, и давайте это будет вашей базой, так сказать, на случай, если захотите побыть в одиночестве. Мара, ты можешь спать там. Нова, можешь лечь в комнате Сэма, а он поспит на диване. Возобновляется добродушный спор. Мама говорит, что мы не хотим им мешать. Кит говорит, что мама мешает им только тем, что не соглашается с предложением. А мы с Сэмом стоим в сторонке. Родители быстро успокоились на наш счет, когда врачи заверили их, что все в порядке. — Мне жаль, что ты так испугался, – говорю я тихо, чтобы не услышали родители. – Молния. Последнее слово произношу с вопросительной интонацией. Даже если у нас под кожей есть маячки, испускающие сигналы, как он узнал про молнию прямо перед тем, как она ударила? Но Сэм ничего не отвечает. |