Книга Все наши цвета, страница 113 – Инма Рубиалес

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Все наши цвета»

📃 Cтраница 113

— Прекрати. – Лия пытается говорить твердо, но ее голос срывается.

Надеюсь, она не плачет?

Только не это.

— Ох, ну хватит разыгрывать драму, – презрительно бросает Линда.

— Ты жестока.

— К Логану?

— Нет, ты жестока ко мне.

Черт, она и правда плачет.

Потеряв терпение, Лия пересекает комнату и распахивает дверь, не давая Линде сказать ни слова.

— Тебе пора на учебу. – Ее голос звучит сухо.

Даже Линда, эта холодная, эгоистичная тварь с камнем вместо сердца, явно растеряна, увидев Лию в таком состоянии.

— Лия, я не…

— Оставь меня одну, ладно? Я плохо себя чувствую, и мне нужно отдохнуть. Не хочу, чтобы ты опоздала из-за меня.

Еще одна короткая пауза.

— Мы по-прежнему обедаем вместе?

Это единственное, что ее волнует?

Как можно быть такой эгоисткой?

Судя по всему, Лия просто кивает в ответ.

— Хорошо. – Линда пытается казаться спокойной, но в ее голосе слышится неуверенность. Реакция Лии, похоже, сбила ее с толку. – Увидимся позже, ладно?

— Ладно.

Линда выходит из комнаты, и Лия захлопывает за ней дверь.

А я наконец вылезаю из своего укрытия.

Встаю на ноги, а она отступает назад, держа дистанцию между нами. Слезы уже высохли, но глаза до сих пор красные. Мне больно видеть ее такой. Раньше она иногда нервничала в моем присутствии, но совсем по-другому. Тогда между нами не было этой напряженной неловкости.

Мы молчим, пока не слышим, как хлопает входная дверь. Линда ушла.

— Тебе тоже пора идти, – первой нарушает тишину Лия.

Она проходит мимо меня, чтобы заправить смятые простыни. Я не свожу с нее взгляда, не скрывая удивления.

— И это все? – не сдерживаюсь я. – Линда заявляется сюда, несет полный бред, и ты веришь ей на слово?

— Она ни в чем не соврала.

— Ее единственная цель – ранить тебя. Ты сама это сказала. Она просто была жестока. – Мне невыносимо, что она делает вид, будто меня тут нет. Я хватаю ее за руку, разворачивая к себе лицом. – Лия, ты не можешь всерьез думать, что она права.

«Ты не можешь верить, что я такой, как она говорит».

«Я не такой. Не такой. Не такой».

— Отпусти меня, – ее холодный тон ощущается словно удар в живот.

Я ошеломленно отпускаю ее руку. Лия тут же отходит, избегая смотреть мне в глаза, и закрывает дверцу шкафа. На ней свитер – точно такой, как велела Линда. Передо мной снова та Лия, что была в кафе: безропотная, покорная.

— Не думал, что ты настолько легкая мишень для манипуляции. – У меня внутри все кипит.

Лия все еще стоит ко мне спиной, но ее плечи напрягаются.

— Забавно, что вы оба так любите это слово, – холодно бросает она.

— Она пытается отдалить тебя от друзей, диктует, что тебе носить, и убеждает, что делает это ради твоего же блага. Как еще это, по-твоему, называется?

— Линда ничего мне не запрещает, – отвечает Лия, но в ее голосе слышится нотка сомнения.

— Ты сама не хотела это надевать.

Лия резко разворачивается ко мне, в ее глазах плещется гнев.

Это – это моя одежда, – она почти шипит. – И я не спрашивала твоего мнения.

— То есть ты добровольно выбрала этот свитер, да?

— Учитывая ту историю с фотографией, это разумнее всего.

— Людям плевать, что ты носишь. Те, кто хочет о тебе посплетничать, повод найдут всегда.

Кроме того, мы оба прекрасно знаем: Линде все равно, что говорят о Лии. У нее всегда есть скрытые мотивы, и я понимаю, какие именно.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь