Книга Кулинарная школа в Париже, страница 76 – Софи Бомон

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Кулинарная школа в Париже»

📃 Cтраница 76

Она кивнула, испытывая облегчение от того, что он точно знал, что ей нужно.

— Верно.

— Что ж, как вы знаете, во Франции мы используем слово terroir, чтобы описать конкретное место, где выращивается урожай, например виноград, или создается продукт, например сыр. Тип почвы, климат, методы ведения хозяйства, вековой опыт – все это часть terroir. И великолепный классический сыр из местного Иль-де-Франс terroir – это, разумеется, Бри де Мо, который делают в Мо, городке в пятидесяти километрах на восток от Парижа. – Он указал на прекрасный большой круг сыра с толстой белоснежной коркой. – Говорят, что это один из старейших сыров Франции, упоминаемый в документах восемнадцатого столетия. И предположительно, Людовик XVI просил подать его к своей последней трапезе, прежде чем был казнен на гильотине.

— А у этого сыра довольно богатая родословная! – восхитилась Кейт, присматриваясь к кругу. – Я люблю бри и уверена, что ваш – просто великолепен.

Улыбка Макса стала чуть менее мимолетной.

— Так и есть, – кивнул он. «Никакой фальшивой скромности, как это типично для французов», – изумилась Кейт. – Как вы можете себе представить, производителей бри великое множество, – продолжил он, – но этот я получил от превосходного мелкого производителя. Он полностью органический, сделан из сырого молока. Итак, возьмете?

— Думаю, придется, – кивнула Кейт, возвращая улыбку на его лицо. – Что еще вы можете предложить?

— Вот этот. – Макс указал на сыр с бледной коричневой коркой, обозначенный как Cabrichou. – Это великолепный на вкус козий сыр из сырого молока привезен от другого отличного местного производителя, на этот раз из прекрасной долины Шеврёз в сорока километрах на юго-запад от Парижа. Дам вам немного попробовать. – И он отрезал кусочек, положил его на половинку ломтя хлеба и передал ей.

Он источал аромат козлятины, но не слишком сильный. Его промытая корка была мягкой, а начинка, паста, просто таяла во рту, оставляя богатое послевкусие.

— О, он великолепен! – воскликнула Кейт. – Я точно возьму немного. – Она с тоской оглядела прочие сыры. – Сильви сказала, что для занятия понадобится не больше двух… но я все равно могу взять еще парочку. Может что-то, что подошло бы для вечернего пикника у реки.

Нечто похожее на грусть мелькнуло на лице Макса. Но затем на него вернулось профессиональное спокойствие.

— Лучше не выбирать слишком мягкие сыры, если вам нужно отнести его на большое расстояние. Мы по-прежнему ищем сыр местного производства?

— Нет, думаю, мы можем немного расширить наш выбор, – сообщила она, кивнув, когда он порекомендовал сыр блю из Нормандии и полутвердый сыр из Бретани. Она попробовала каждый, и все они оказались вкусными. Наблюдая, как он нарезает и заворачивает сыр за сыром, она подумала о том, как чудесно, должно быть, жить свою жизнь, зная и любя что-то настолько сильно, как он, очевидно, любил свои сыры. И еще лучше, если это доставляет удовольствие другим людям и дает возможность всем этим богатейшим кулинарным традициям продолжать процветать на территории всей страны, на сотнях, тысячах ферм и в маленьких семейных делах.

— Спасибо, – кивнула Кейт, когда он передал ей сверток с сырами и она расплатилась. – Вы не против, если я сделаю несколько снимков и выложу их в соцсети?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь