Онлайн книга «Брак по расчету»
|
Но стоит мне завести мотор, как сзади раздается голос: — Но Эшфорд! Куда, скажи на милость, мы едем? Голос моей матери. Когда я приезжаю к отелю «Эджертон», снова звоню Харрингу, который через пару минут выходит из дверей, растрепанный, с не до конца застегнутой, наполовину заправленной в брюки рубашкой. — Ну что, где она? – спрашиваю его я. — В одном из этих домов вон там. — Извините, она – кто? – вмешивается моя мать, опуская окно пассажирской двери. Харринг озадаченно смотрит на меня: — Твоя мать? — Она не захотела выйти из машины, – сухо отвечаю я. Мы не обращаем на нее внимания и бросаемся вдоль ряда темных одинаковых дверей. Имени Джеммы не указано ни на одной из них, и тогда мы решаем позвонить в каждую. Пустые дома, никого нет дома, слуги ничего не знают. Кажется, что нам просто не везет, пока наконец из одного дома не выходит пожилая дама. — Мадам! – Мы бросаемся к ней. – Вы не знаете девушку по имени Джемма? — Джемма? Нет, мне это ни о чем не говорит, – качает головой она. — Она беременна, – поспешно добавляю я. – Девятый месяц. — А, да, Джейн! – восклицает дама. — Джемма, не Джейн, – поправляю ее я. — Я более чем уверена, что ее зовут Джейн. — Хаз, это не она! – разочарованно восклицаю я, уже ослепленный надеждой и уверенностью. — Как это нет! Она была с Вансом, который с хвостиком, и Карли, она была вся в оранжевом. Я абсолютно уверен! — О да, Карли! – повторяет старушка. – Она готовит вкуснейшие пироги из ревеня и имбиря! Мы с Хазом переглядываемся: — Она! Придумала другое имя! — Мадам, а у Джейн есть муж? Жених? — О нет, бедняжка. Она совсем одна, но живет с родителями! Через три двери дальше, слева… Мы с Харрингом бросаемся туда, точно бежим стометровку. — Но вы ее там не найдете! Она уже час как вышла. Они ехали в больницу… уже пора. — Больницу? Какую? — Кажется, Сент-Мэри… — Поехали! – киваю я Хазу, чтобы залезал в машину. — Поведу я, я же пилот «Формулы‐1»! — Даже речи быть не может. Машина моя, и поведу я! Харринг протягивает руку, чтобы забрать ключи: — Если поведу я, мы приедем быстрее. — Если поведешь ты, ты нас всех угробишь, – возражаю я. — Да брось! Это же «Роллс-Ройс-Фантом»! Умоляю, умоляю, умоляю! Я всю жизнь мечтал на ней поездить! — Нет. — Ты мой должник, – упорствует Харринг. — Иди к черту! – Я бросаю ему ключи. — Куда мы едем? – спрашивает Сесиль, уже сидящая на пассажирском сиденье. — Она с нами не поедет, – возражаю я. — Попробуй ее отговорить. — Локсли, выходи! – рычу я. — Я должна была поехать на собрание благотворительного общества, – возмущается моя мать. — Сейчас это волнует меня меньше всего, мама. Джемма ждет ребенка. Нашего ребенка. — Нюхательную соль! – всхлипывает она. – Мне сейчас будет плохо! — Если тебя стошнит на сиденье, клянусь, я тебя высажу, – угрожаю я. Несмотря на запрет, мы бросаем машину во втором ряду и врываемся в приемный покой больницы Сент-Мэри. Едва дойдя до родильного отделения, я сразу же заявляю: — Я отец! Медсестра трясет головой, пытаясь понять: — Чей отец? — Джеммы Паркер! — У нас нет пациентов по имени Джемма Паркер, – возражает она. Она использовала свою девичью фамилию, чтоб ее! — Пирс! Джемма Пирс. Медсестра смотрит на меня все более недоверчиво: — Честно говоря, вы выглядите слишком молодо, чтобы быть отцом госпожи Пирс! |