Онлайн книга «Шрам»
|
Герб семьи Фааса. Подавив нервозность, я всматриваюсь в их строгие лица и жду, когда автомобиль вновь тронется с места и остановится сразу после въезда в ворота. Дюжина зевак провожает нас взглядом, в остальном ничего особенного не происходит. Нам навстречу выходит небольшая группа мужчин – я сразу узнаю того, кто пониже. Это Ксандер, мой двоюродный брат. Когда я вижу его, мне сразу становится легче. Дверь открывается. Первой из автомобиля выходит Шейна, вложив пальцы в ладонь Ксандера. После он приглашает меня; от прикосновения наших рук кружево на моем запястье легонько шуршит. — Ксандер, – приветствую я, пока он кланяется и подносит мою руку к губам. — Сестра, давненько не виделись, – отвечает он, распрямляя спину. – Как дорога? — Долгая и нудная, – улыбаюсь я, – но я все равно счастлива быть здесь. Ксандер цокает языком: — Как мой отец? Как его здоровье? — Все в порядке. Он просил извиниться за свое отсутствие. Ему очень жаль. — Разумеется, – Ксандер легонько кивает. – Пойдем, позволь представить тебя его величеству. Я беру его под руку, и мы направляемся к мужчине в светло-коричневом костюме, на чьем лице расцветает улыбка при одном только взгляде на мою фигуру. За все эти годы я столько разузнала о королевской семье, что с одного взгляда могу назвать их имена. Судя по уложенным каштановым волосам, широкой груди и крупному телосложению, а еще необычному янтарному оттенку глаз, я сразу догадываюсь, кто передо мной стоит. Майкл Фааса III, король Глории Терра. Огонь бушует в груди, ненависть разливается по внутренностям, пока я делаю реверанс, задевая землю кружевным подолом юбки. — Ваше величество. — Леди Битро. – Голос его подобен низкому барабанному рокоту, прокатившемуся по всему двору. – А вы гораздо симпатичнее, чем я себе представлял. Я выпрямляюсь, слегка опускаю голову, чтобы скрыть гримасу раздражения: — Вы слишком добры, сэр. Горделиво вздернув подбородок, он держит руки в карманах: — А знаете, я ведь знаком с вашим отцом. Лучезарная улыбка не сходит с моего лица – даже несмотря на то, что упоминание об отце разрывает мне сердце: — Для него было честью побывать в вашем обществе. В глазах короля зажигаются искорки, осанка становится прямее, на лице расцветает улыбка: — Выходит, он отплатил мне за удовольствие: теперь мне досталось ваше внимание. Удовлетворение расползается по всей грудной клетке, кровь согревается в жилах, когда в памяти проносятся слова моего дяди: «Чем быстрее ты завоюешь его расположение, тем быстрее завоюешь доверие». Майкл приближается ко мне – настолько, что я чувствую запах крахмала от его одежды, – наклоняется и прижимается губами к моей щеке. От такой откровенности у меня сводит живот. Я оглядываю двор, пытаясь уловить реакцию людей и понять, обычная ли это манера поведения или нечто особенное, предназначенное только для меня, но кроме нескольких человек, рассредоточенных по территории двора, никто не обращает внимания на нас. Впрочем, я все равно чувствую на себе их пристальные взгляды. Майкл обнимает меня за талию. Понимая, что у меня нет выбора, я позволяю ему прикоснуться: королю нельзя отказать, да и мне не хочется прослыть занудой. Все, что мне остается, – продолжать осматривать двор. И вот тогда, в самом дальнем углу, я замечаю прелестную плакучую иву, под ветвями которой притаилась фигура, не сводящая с меня глаз. |