Онлайн книга «На крючке»
|
Нелегко отпустить человека и забыть о нем, оставив о нем только воспоминания. А когда я это сделаю, мне придется признать, что, возможно, его вообще никогда не существовало. — Ты в порядке, детка? – голос Джеймса выдергивает меня из моих мыслей, когда наша машина въезжает на стоянку Рокфордской частной школы. Я натянуто улыбаюсь, стараясь не зацикливаться на отсутствии отца, а вместо этого думать о том, что с нами Джеймс, и он следит за тем, чтобы нам с Джоном не пришлось справляться с этим в одиночку. Здание школы довольно большое, оно нависает над нами, как замок со шпилями, башнями и арочными окнами, однако атмосфера вокруг него какая-то тягучая. Удушливая. Я прогоняю это чувство, надеясь, что это из-за переменчивых эмоций у меня сложилось искаженное представление. Быть может, ему здесь понравится. — Выглядит неплохо, – начинаю я, стараясь придать своему голосу веселый тон. Джон стоит рядом со мной, внимательно рассматривая здание. — Довольно мрачно, тебе не кажется? – Джеймс обнимает меня на талию. — Я посмотрел в интернете, знал, чего ожидать, – Джон ухмыляется. Меня пронзает чувство изумления, сердце щемит от того, что он так просто поделился с Джеймсом информацией, которой не поделился со мной. Мы заходим внутрь, и тоска камнем опускается на мои легкие. Я не хочу оставлять Джона хотя бы потому, что буду по нему очень скучать. Для меня семья всегда имела первостепенное значение, а сейчас я словно нахожусь в эпицентре смерча, наблюдая, как все вокруг размывается, а я остаюсь на берегу, сопротивляясь течению. С каждым шагом я ощущаю гнетущую атмосферу главного офиса, и только почувствовав руку Джеймса на своей спине, я выпрямляю позвоночник, позволяя ему вселить в меня хотя бы частичку уверенности. Я прижимаюсь к нему, надеясь на поддержку. За стойкой администратора сидит женщина. Ее седые волосы стянуты в тугой пучок, очки висят на ремешке, расшитом бусинами. — Здравствуйте, – приветствую я. – Я привезла брата, он сегодня заезжает. Женщина, поджав губы, рассматривает меня, затем переводит взгляд на Джона, а потом на мужчину, стоящего рядом со мной. — Директор Диксон занят, – объявляет она. – Вы можете присесть, я дам знать, когда он будет готов вас принять. — Хорошо, спасибо. Я уже отворачиваюсь от стойки, но крепкая рука Джеймса удерживает меня на месте. — Прошу прощения, мисс… – он наклоняется над столом. — Миссис Хендерсон, – глаза женщины становятся круглыми, губы поджимаются в уголках. — Верно. Конечно, вы миссис, – мурлычет он. – Как жаль. — О, да что вы. Женщина смотрит вниз, заливаясь румянцем, а мне хочется рассмеяться: кажется, он с ней флиртует. — Я понимаю, что вы и директор Диксон люди занятые, – продолжает он. – Но мы очень спешим. Я вскидываю брови. Мы спешим? — Вы окажете мне большую услугу, если сообщите ему, что мы его ждем. Ее улыбка тотчас исчезает, и это неудивительно, ведь, несмотря на его любезный тон, в нем присутствует властная нотка, не оставляющая места для споров. Она кивает, тянется к телефону, говорит несколько слов и кладет трубку обратно. — Я вас провожу, – улыбается она. — Вот и замечательно, – Джеймс хлопает в ладоши. Мы с Джоном только и успеваем переглянуться, как ладонь Джеймса уже опускается мне на поясницу и подталкивает в коридор. |