Онлайн книга «Наследство испанской бабушки»
|
— Ладно, романтик, – все-таки соглашаюсь я, – только не затягивай с этим! Не хочу ходить девственницей до свадьбы. — А свадьбу хочешь? – с прищуром интересуется Бернард. — Конечно! И чем скорее, тем лучше. Тебе ж уже четвертый десяток! Не сегодня так завтра развалишься, – Бернард только смеется, крепко меня обнимая и целуя в висок. — А если серьезно, Сонь? Ты не против, что мы с этим немного подождем до лучшего момента? И тебя правда волнует наша разница в возрасте? — Ты старше меня всего на восемь лет! Мне ж не двенадцать, чтобы стесняться отношений со взрослым дяденькой…. И подождать я не против, если не долго. — Ты чудо, Любимая. Глава 14 Некоторое время спустя. Стоя в номере отеля в один из самых важных дней своей жизни, я смотрела в зеркало и тряслась от страха как осиновый лист на ветру. Сегодня все было продумано до мелочей, но меня то и дело прошибала жуткая паника. — Насть, мне страшно, – признаюсь я подруге, которая сидит в кресле спокойная как слон и пьет мартини. — Прекрати, в день свадьбы бояться – это нормально. — А ты боялась? — А не помню, я тогда с утра пораньше шампанского намахнула от нервов, – видимо у Насти есть пунктик на этот счет: выпивать по утрам в день свадьбы. Причем не важно своей или подруги, – но мы с Темой были едва знакомы, все произошло так сумбурно. Я даже не была уверена, что люблю его, скажу тебе по секрету. А у вас с Бером все иначе. Вы вместе уже больше года, столько друг о друге узнали, через столько прошли. Вспомни самые яркие моменты, и тебе станет легче. В голову почему-то сразу пришла наша первая ночь. Наверное, это воспоминание действительно отложилось в моей голове как самое яркое событие за последние много лет. С Бернардом мы жили у меня. Почему-то так вышло, что, не сговариваясь, каждую ночь мы проводили вместе именно в моем доме. Нет, он, конечно, иногда уходил к себе, чтобы взять что-то необходимое или поработать, но на ночь всегда возвращался. А однажды, спустя месяц отношений, он позвал меня к себе, якобы помочь выбрать рубашку и костюм для предстоящей важной встречи. Я не раз помогала ему в выборе одежды, так что, не найдя в этом ничего подозрительного, отправилась в дом Бернарда. Но с порога поняла, что это было не просто приглашение выбрать какую-то там рубашку…. Войдя в прихожую, где горел приглушенный свет и ненавязчиво пахло цветами, я услышала мелодию. Это была наша песня, что-то из раннего творчества Моцарта. Мы не были любителями классической музыки, но именно эта композиция стала лейтмотивом наших отношений. — Моцарт, – заметила я, – будем танцевать? — Идем на второй этаж, там танцевать удобнее. Наверху в доме Бернарда был огромный зал, в центре которого стояло фортепиано. Да-да, он, оказывается, еще и играть немного умеет. Но сегодня музыки в его исполнении не предусматривалось. Мужчина, только поднявшись вверх по лестнице, галантно подал руку и закружил меня в венском вальсе. Несмотря на то, что я была в домашних штанах и его футболке, чувствовала себя настоящей принцессой на балу. Мы не разрывали взгляда, никак не могли насмотреться друг на друга. А наши тела, подгоняемые музыкой, кружились в ритме танца, своим трением наполняя комнату огнем страсти. На последних нотах Бернард подхватил меня на руки и закружил вокруг себя под наш совместный искренний смех. |