Онлайн книга «Любовь и прочие парадоксы»
|
— Только не это, – сказал Роб, угадав по лицу Джо, о чем он думает. – У тебя ведь есть какая-то великая Мысль, верно? Откровение снизошло на него как стихотворение, элегантное и неотвратимое, концовка которого уже видится в первых строках. — Все это время я думал примерно так: «Не могу поверить, что Роб сравнивает мою поэзию с пребыванием в Гильдии ассасинов». В том смысле, что ты убиваешь людей из банановых пистолетов и картонными мечами. Это же сущее притворство. Дешевая и бесстыдная насмешка над реальным, подлинным миром. — Ладно, – пробормотал Роб. – Я вот твои увлечения не осуждаю. — Так и моя поэзия точно такая же, – развел руками Джо. – Я сидел и пытался смастерить требушет из старых газет. Ведь я ни разу даже не был по-настоящему влюблен. Все равно что смотреть на статую поэта и понимать огромную пропасть между тем, кто ты есть, и тем, кем ты хочешь быть. — Ну да, в этом-то вся и штука, – добавил он. — Нет. Штука не в этом. Штука в том, что на тебя давит само место. То есть ты пытаешься сочинять стихи, а сам все время чувствуешь, как на тебя пялится призрак лорда Байрона. Джо даже вздрогнул: — Откуда ты знаешь? — У тебя на подбородке чернила. Ты опять сидел там в той же позе с ручкой в руке. Скажешь, нет? Джо облизал палец и потер им подбородок. — Грини! Брось ты читать этот несчастный «Универ». И пялиться на статуи идиотов-аристократов, которые заводили грязные отношения с собственными сестрами. – Лицо Роба вдруг осветилось новой мыслью. – Да и вообще, почему бы не сменить обстановку? Отправиться куда-нибудь в совершенно неожиданное место. Скажем… на Милл-роуд. — Ты уже называешь совершенно определенное место. — Вот и отлично. – Роб постучал пальцем по висящей на стенке таблице, где отмечал свой прогресс в игре. – По правде говоря, у меня в Хьюз-холле есть дела, но идти туда одному не очень хочется. — Ладно, – вздохнул Джо. – Но потом я сразу вернусь, сяду в мусорный бак и буду ждать смерти. — Договорились, – сказал Роб и посмотрел на часы. – Подожди минутку. Он юркнул в свою спальню, через несколько минут появился снова, уже в зеленом жилете и соломенной шляпе. Джо оглядел его с ног до головы: — Это что, твой наряд убийцы? — Без четверти час у меня на реке начинается смена. Переодеться не будет времени. Роб подрабатывал, возя экскурсантов на лодке, что студентам формально было запрещено. Катая туристов по реке, он рассказывал им разные дикие выдумки про всех знаменитостей, которые когда-то учились в Кембридже. — Давай-давай, шевелись, Грини! – Роб хлопнул в ладоши. – Стихи сами себя не напишут. Джо сунул в карман чистый блокнот, рекламную листовку и двинулся за Робом. Они вышли за пределы территории колледжа. На другой стороне улицы скучающим взглядом на него смотрела женщина-экскурсовод в форменном жилете. Джо повернул налево, и она направила свою группу по противоположному тротуару в ту же сторону. — Видишь вон ту женщину? – наклонившись к Робу, негромко спросил Джо. — Какую? – повертел головой Роб. — Не смотри туда! — Интересно, как я увижу ее, если не буду туда смотреть? Тоже мне философ! — Тоже мне ассасин! – отпарировал Джо. – Целых два года оттачивал навыки быть незаметным. Роб вздохнул, и они свернули на Пембрук-стрит. — Я понимаю, ты считаешь корнем своих проблем то, что ты ни разу не был влюблен. Но хвататься за первую попавшуюся на улице женщину… не думаю, что от этого будет какой-то толк. |