Книга Любовь и прочие парадоксы, страница 62 – Катриона Силви

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Любовь и прочие парадоксы»

📃 Cтраница 62

— Она просто рассмеялась бы.

Джо покачал головой:

— Как хорошо, что у меня есть переводчик с женского.

— «Как хорошо, что у меня есть переводчик с женского», – передразнила его она и вздохнула. – И это Джозеф Грин, легендарный любовник. И с тех пор вы с Дианой не общались?

Он поднял свой мобильник:

— Сразу после того я отправил ей вот это сообщение. Ответа не получил.

Сощурившись, Изи заглянула в экран, потом посмотрела на него – в глазах разочарование.

— Ты просто взял и отправил ей вот это? Без всяких объяснений, никакого намека на ваш последний разговор? – Она откинула голову назад и воззвала к сводчатому потолку. – Вот! Вот почему так трудно быть женщиной, которая встречается с мужчинами.

Он старался не обращать внимания на мягкую впадинку у нее на шее.

— А что, мужчины в будущем ничем не лучше нынешних?

Она рассмеялась и опустила голову.

— Знаешь, на самом деле я думаю, могло быть гораздо хуже. Ты, по крайней мере, обучаемый. – Она положила обе ладони на скамейку между ними. – Вопрос на засыпку, Джозеф Грин. Что мы делаем в первую очередь, когда своими действиями причиняем кому-то боль?

Он сузил глаза, подумал.

— Просим прощения?

— Просим прощения. – Она потрепала его по голове. – Молодец. Заслужил медаль. – Она постукивала пальцами по губам. – Ладно… Может, написать так: «Прости за то, что случилось. Ты очень красивая, и меня занесло».

— Заодно и скрытый комплимент. Отлично. – Торопясь, он с жаром набрал сообщение. – Еще что-нибудь?

Изи закрыла глаза и сделала пасс рукой, пародируя работающего с испытуемым медиума.

— Иногда, – с чувством проговорила она, – я путаю поэзию и реальную жизнь.

— Я так буду похож на психопата! – возмутился Джо.

— Вовсе нет. Ты будешь похож на художника, исполненного страстью творчества, – проворчала она. – На того, кем она хочет тебя видеть.

Джо вздохнул и добавил фразу в сообщение.

— Ну хорошо. – Ему показалось, что он начинает понимать, о чем идет речь. – И теперь надо добавить, что этого никогда больше не повторится.

— Ни в коем случае! – Изи шлепнула его по руке. – Никудышний ты поэт!

— Что-о? А как же в прошлый раз? Ты сама тогда просила сказать эти слова!

— Сейчас совершенно другая ситуация. В прошлый раз ей не нужно было твое внимание. А в этот раз она его хочет.

— Как сложно! – простонал он.

— Вовсе нет.

Он еще раз перечитал сообщение и протянул мобильник Изи. Она пробежала по тексту глазами и кивнула:

— Отправляй.

Джо нажал на кнопку и с чувством только что выдержанного экзамена убрал телефон в карман.

Тем временем участники собрания Африкано-Карибского общества разделились: одни отплясывали на импровизированной танцевальной площадке, а другие составили неформальную учебную группу. Изи, повернув голову, наблюдала за болтающими и смеющимися студентами за столом. Джо почти видел того, кого видела она, – девушку, которая должна быть в этой компании, но ее там нет.

— Ну-ну, – тихо сказал он. – Не волнуйся. Мы ее обязательно найдем.

— А если не найдем? – спросила она, серьезно глядя на него огромными глазами.

Глава тринадцатая

Он не понимал, почему она так настроена.

— Да говорю же, найдем. У нас впереди еще несколько месяцев. Даже если твоя мама гений шпионажа… Это же Кембридж. Как ты сказала, даже почти и не город. И человек не иголка в стоге сена.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь