Онлайн книга «Невинная любовь»
|
— Как победитель второго международного конкурса романов, организованного в этом году одним из самых уважаемых издательств в мире Rothemhill, вы завоевали сердца широкой читательской аудитории. Желание героев вашего романа – Илкера и Пелин – найти свою любовь покорило каждого из нас. Тут я увидела в глазах журналистки еще больше иронии. — Однако, после того как вы выиграли конкурс и Rothemhill опубликовало вашу книгу, у читателей возник вопрос, на который вы до сих пор не ответили. – Когда она наклонила голову и слегка рассмеялась, я поддержала ее. Это было уже восьмое интервью, которое я давала, и в каждом из них звучал один и тот же вопрос. Причем, будто сговорившись, все журналисты оставляли этот вопрос напоследок. — Думаю, вы догадались, какой вопрос я собираюсь задать, – добавила госпожа Фюсун. «Вероятно, она любит свою работу, если остается журналистом в свои пятьдесят с лишним лет», – подумала я. Затем я еще раз напомнила себе, что не стоит строить предположения о каждом человеке, с которым разговариваю, и улыбнулась. — Думаю, да, – сказала я, прищурившись. Госпожа Фюсун хихикнула: — Тогда я надеюсь, что сегодня именно тот день, когда вы решите на него ответить. — Сегодня у вас счастливый день, госпожа Фюсун. Я отвечу на ваш вопрос и поделюсь планами, о которых пресса еще не слышала. Глаза женщины расширились от любопытства. Ей пришлось дважды сглотнуть, чтобы прочистить пересохшее от волнения горло. Крепко сжимая ручку в руке, она скрестила ноги и положила блокнот на колено. — Я слушаю вас. Прежде чем начать говорить, я повернула голову и взглянула на Босфор. Я подумала, не поздно ли сейчас попросить принести мне огромный зонт и веер самого необъятного размера. Затем я покачала головой, подумав, что поступила невежливо, не притронувшись к закускам, которые для меня приготовили. Я наклонилась вперед, смирившись с тем, что мне придется растаять от жары. Поправляя юбку, цвет которой был очень похож на розовую обложку моей книги, я почувствовала, что терпение госпожи Фюсун на исходе. Женщина, казалось, боится, что я передумаю и уйду, ничего не сказав, но она была слишком вежлива, чтобы напомнить мне вопрос, на который я должна ответить. Я не хотела заставлять ее ждать еще дольше, ведь она была мила с самого начала нашей встречи. Я пришла сюда, собрав всю свою смелость, чтобы рассказать моим читателям правду, которую они ждали. — Илкер, который вдохновляет меня на творчество, действительно существует. Когда женщина от удивления подняла голову и посмотрела на меня, она с трудом сомкнула приоткрытые губы. — Но его зовут не Илкер, – сказала я, смеясь. – Ведь и меня зовут не Пелин. — То есть вы хотите сказать, что ваша книга про реальных людей? – Она, похоже, не верила в то, что говорила. – Я имею в виду вас и… — Динчера. Женщина выпрямилась и откинулась на спинку кресла, пытаясь переварить услышанное. Время от времени она что-то записывала в свой блокнот. — События в книге реальны? – спросила она. Я покачала головой. — Некоторые события в книге вымышлены, но в общем и целом эта история о нас. — Извините, – сказала она, затем наполнила стакан водой из бутылки. Казалось, она успокоилась после нескольких больших глотков воды. – Увидят ли когда-нибудь ваши читатели человека, вдохновившего вас на создание персонажа, которым они восхищаются? |