Онлайн книга «Тело, раскрывающее правду. Судмедэксперт против таинственного серийного убийцы»
|
— Хотите чаю или кофе? – спросил Фрейзер. — Нет, я не хочу гребаного чая или кофе, – прорычал Кливер. – Я хочу, чтобы меня отпустили. Я ничего не сделал. Если бы у вас что-то на меня было, меня бы уже арестовали. — Не обязательно. Возможно, мы ищем неопровержимые доказательства. — Что это должно значить? — Зачем вы сбежали? — Я не сбегал. Я поехал к друзьям на несколько дней. Не хотел, чтобы двое ваших горилл за мной гнались. Я имею право на немного гребаной личной жизни. Это мое конституционное право. — Куда вы поехали? — У моего приятеля квартира на Джеймс-стрит, рядом с пивоварней Гиннесс. — И он пригласил вас в гости? — Я попросил его об этом. — Можете назвать имя друга? – спросила Мэри. — Нет, не могу. Он сделал мне одолжение, и я не позволю вам трахать мозг еще и ему. — Вы сами усложняете себе жизнь, – заметил Фрейзер. Кливер пожал плечами. Пока они сидели, Кливер смотрел на столешницу, а Фрейзер и Мэри пристально наблюдали за ним. Он казался злым, это правда, но в нем также чувствовалась нервозность. Постоянный надзор измотал его. «Он сгусток тревоги и нервов, – подумал Фрейзер. – Сломить его будет несложно». — Расскажите о Бобби Джойсе, – попросил он. — Би Джее? Из прошлого? – с недоумением спросил Кливер. – А что с ним? — Вы виделись в последнее время? — Не-а. Фрейзер заметил, что задел его за живое. Кливер отвел взгляд: — Он слишком высоко задрал нос. Уехал куда-то после убийства сестер. Не хотел больше иметь ничего общего со своей старой компанией. Я думал, что он тяжело это переживал. Когда он вернулся через пару лет, он был… другим. Не знаю. — Что значит «другим»? — Он вел себя как идиот. Типа «я тут главный». Чертов ублюдок. — Что вы имеете в виду? — Начал разговаривать как аристократ и выглядеть иначе. — Привел себя в порядок? – предположил Фрейзер. — Может быть. Да, наверное, можно и так сказать. — Но вы с ним были близки, да? Кливер нервно поднял взгляд: — Может быть. Одно время мы были приятелями, да. Какая разница? — Просто продолжайте отвечать на наши вопросы, пожалуйста, – сказал Фрейзер. – Вы обеспечили ему алиби, когда его допрашивали после убийства его сестер. — И что? Это было давным-давно. — Это было настоящее алиби, Фрэнк? Бобби Джойс действительно был с вами в ту ночь, когда убили его сестер? — Я же говорю, это было чертовски давно. – Кливер заерзал на стуле. — Отвечайте на вопрос, Фрэнк, – сказала Мэри. – Просто «да» или «нет». — Да пошли вы! – огрызнулся Кливер. – Я не обязан ничего говорить. — Где жил Бобби после своего возвращения? — Не знаю. Возможно, снова в Рингсенде. Не помню. — Вы помните его адрес? — А мне-то что с того? Заключите со мной сделку и отпустите? Фрейзер откинулся на спинку стула. — Не думаю, что могу сейчас что-то обещать, – сказал он. – Но вам будет проще, если вы будете сотрудничать с нами. — Я передумал. Мне нужен один из бесплатных адвокатов. Без комментариев, придурки, – бросил Кливер, скрестив руки на груди. Фрейзер завершил допрос. 90 Хант прислонил Терри, сидящую на большом куске прозрачного пластика, к стене, и расстелил у ее ног что-то похожее на синие бумажные полотенца. — Это для впитывания, – спокойно пояснил он, заметив ее взгляд. Он ударил ее по плечу, отчего волны боли пробежали по всему ее телу. |