Онлайн книга «Неглубокая могила. Лютая зима. Круче некуда»
|
Хэнсен не стал отрицать. — Ты поможешь мне, детектив? Или продолжишь задавать оскорбительные вопросы? — Я помогу вам, капитан. Хэнсен опустил свой «Глок-9». — А как насчет Томми Майерса? — А что с ним не так… сэр? — Ему можно доверять? Он сделает то, что ему скажу? На лице Брубейкера появилось задумчивое выражение. — Томми никто не платит, кроме полицейского департамента, капитан. Но он сделает, как я ему велю. И будет держать рот на замке. Хэнсен заметил, как оживленно заблестели глаза Брубейкера. Похоже, он уже придумывал, как не платить Томми Майерсу за проделанную работу. Полмиллиона и половина от этой суммы – семьсот пятьдесят тысяч – и все это достанется детективу Фредерику Брубейкеру. Впрочем, Хэнсена его мысли не особенно волновали. Не было никаких денег от продажи наркотиков, да и вообще он ничего не собирался платить, главное, чтобы Брубейкер сделал все, как ему скажут. У Хэнсена зазвонил телефон. — Они оторвались от меня на платной дороге в центре города, – сказал Майерс. Судя по его голосу, он немного запыхался. – Но я выяснил, на кого оформлен номер автомобиля. На Байрона Фарино из Орчард-Парка. Хэнсен невольно улыбнулся. Старый дон умер, а поместье в Орчард-Парке пустовало, но очевидно, что кто-то до сих пор пользовался его автомобилем. Майерс сказал, что за рулем сидела женщина. Может, это его дочь, вернувшаяся из Италии? Анжелина? — Хорошо, – сказал Хэнсен. – Ты сейчас где? — В центре, рядом с ледовой ареной. — Отправляйся к жилому комплексу «Марина Тауэрс» и встань так, чтобы видеть въезд в гараж. — Это где пентхаус сучки Фарино? – спросил Майерс. – Извините, капитан. Думаете, Фрирз и остальные там? — Думаю, да. Просто хорошенько проследи за этим местом, детектив. Я скоро приеду, и мы поговорим. Он закончил разговор и сообщил другому детективу о том, что рассказал Майерс. Брубейкер стоял перед окном дуплекса и смотрел, как снег падал на крышу маленькой террасы. Судя по всему, он совершенно не обиделся из-за того, что ему к виску приставили пистолет. — Что дальше, капитан? — Я подброшу тебя до полицейского гаража, возьмешь еще одну машину. И таран захвати. Я хочу, чтобы ты сломал дверь в офис Джо Курца. Удостоверься, что там никого нет, потом езжай к «Марина Тауэрс» и веди наблюдение вместе с Майерсом. — А вы куда, сэр? Хэнсен убрал свой «Глок» в кобуру и поправил пиджак. — У меня встреча с бойскаутами. Глава 29 — По радио говорят, вечером будет настоящая буря, – сказала Анжелина. — Эффект озера, – пояснила Арлин. Джон Веллингтон Фрирз оторвался от книги, которую внимательно изучал. — Эффект озера? Что это значит? Как коренные жительницы Буффало, Арлин и Анжелина с удовольствием объяснили этот метеорологический феномен, когда из-за холодных арктических воздушных масс, проплывавших над озером Эри, на Буффало выпадало большое количество снега, особенно в районе «снежного пояса» – вдоль берега озера в южной части города. Фрирз выглянул в окно двенадцатого этажа и посмотрел на метель и иссиня-черные тучи, надвигавшиеся с реки и озера. — Так это еще не снежный пояс? Пентхаус оказался довольно приятным местом, чтобы переждать длинный зимний день. Но Курц понимал – это в прямом смысле затишье перед бурей. Вскоре после полудня Анжелина привела своего телохранителя Марко в маленькую угловую кухню, где Курц в бинокль наблюдал за «Понтиаком» и старым «Шевроле», которые стояли на Марина-драйв, едва не уткнувшись друг в друга багажниками. При виде Марко Курц потянулся к пистолету за поясом. |