Онлайн книга «Побеждая смерть. Livor Mortis»
|
— Дэннису отец запрещает играть в азартные игры, – с готовностью сообщил один из картежников, МакКанн, и все присутствующие, кроме Морриса и Эшберри, рассмеялись. — Думаю, не отец, а молодая жена, – широко улыбнулся Уолтер. — Давайте воздержимся, пока не поздно, от любых необдуманных комментариев как о родителях, так и о чьих бы то ни было супругах, – вмешался Лиам, пока никто из его гостей не сказал ничего лишнего. — Так я же, наоборот, хотел еще раз выпить за нашего Эшберри, – возмутился Раффине. — Ты шутишь? Я же женился два года назад, – отозвался Дэннис. — И что такого? – не унимался Уолтер. – Из нас всех ты – единственный женатый. Если судить по моим родителям, то брак – это очень тяжело и не всегда оправданно. – Молодой человек, как и еще двое игроков, рассмеялся, довольный своей шуткой. – Поэтому я настаиваю! За Дэна и его жену Линдси! Моррис примирительно посмотрел на Эшберри и тоже взял бокал. — И никто мне ничего не запрещает, – сказал Дэннис, когда вино было отпито. – Исключительно мое решение. Я думаю, что эта партия – моя последняя. — Ты серьезно? – удивился Сингер, темноволосый молодой человек, сидящий рядом с Уолтером. – Все-таки семейная жизнь сильно меняет людей. — Да, возможно, это и есть главная причина, – кивнул Эшберри. – Хочу больше концентрироваться на семье, а такие мероприятия отнимают много времени. Переживаешь из-за проигрышей, которых могло бы и не быть. Нервничаешь зря. — Покидаешь, значит, нашу мужскую компанию… А почему Сиэл больше не играет? – Раффине обратился к Лиаму. – Ах да, он же женится в этом году. Нас становится все меньше и меньше! Хотя, на мой взгляд, подготовка к свадьбе Эдварду точно не идет на пользу. — Это почему? – удивился Моррис. — Замученный он. Это, по-моему, заметно всем окружающим, – отозвался МакКанн, давно снявший свой пиджак и, вольготно развалившись на стуле, сверлящий взглядом хозяина дома. — У него много лекций. Он часто ездит в Лондон. Дорога выматывает, – пояснил Лиам, покрутив пустой бокал в руке. — Он же еще собирается переезжать в Лондон. Везет ему, – протянул Дэннис. — Еще непонятно, везет ли, – хмыкнул Уолтер. – Вытерпеть такого человека, как отец Ребекки Филлип, еще надо постараться. Вот скоро Сиэл действительно будет измученный и уставший от этой жизни. – Раффине говорил все медленнее, так как сосредоточенно начал сдавать карты. – Впрочем, отбросим эти праздные разговоры. Новая партия, господа. Но стоило Уолтеру произнести эту фразу, как на пороге комнаты появился строгого вида пожилой дворецкий в черном официальном костюме, с безупречной осанкой, чеканящий каждое свое слово: — Мистер Моррис, к вам мистер Эдвард Сиэл. — Смотрите-ка, легок на помине, – удивился Эшберри, подливая себе вина. — Я сейчас выйду к нему, – соскочил со своего места Моррис, неловко взмахнув рукой и сбив свой бокал со стола на пол, который со звоном разлетелся на множество мелких осколков. Лиам на несколько секунд замер, завороженно разглядывая то, что осталось от изящного предмета обихода. — Досада! – Раффине принялся собирать со стола карты, которые так и не успел раздать, недовольный тем, что Эдвард помешал их партии. — Отправьте сюда прислугу, чтобы убрали. – Тут же забыв про разбитый хрусталь, Моррис отдал распоряжение дворецкому, который уже скрылся в коридоре, схватил свой пиджак и направился в гостиную, где его ждал Сиэл. |