Книга Побеждая смерть. Livor Mortis, страница 60 – Рид Солгрет

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Побеждая смерть. Livor Mortis»

📃 Cтраница 60

Кто-то беспощадно пнул Лиама в окровавленный бок тяжелым сапогом, а затем, схватив за плечи, грубо оттащил от кеба дальше, в придорожную траву. Молодой человек услышал радостные выкрики. Сомнений не было – нападавшие отыскали в карете тайник с оставшейся частью непроигранных денег. Для них этот день прошел не зря. И удаляющиеся фигуры, которые поспешили скрыться на своих лошадях… И темнеющий свет… Глаза Морриса, сжимающего рану и уже оставившего попытки встать, закрывались против воли. Он сделал над собой усилие и постарался открыть глаза, но больше не увидел ничего…

Лиам в отчаянии сжал виски кончиками пальцев. Можно ли было посчитать происходящее за спасение? Или так выглядит его личный ад? За все, что он наговорил за свою жизнь, и за все, что успел натворить… Но кто тогда его спас? Так ли обычно выглядит спасение жизни? Он снова резко повернулся к зеркалу и одним рывком задрал рубашку. Бледное распадающееся тело, покрытое красно-фиолетовыми пятнами, и длинный шрам во весь живот, кое-как сшитый нитками, сквозь которые сочились темная кровь и гной. Не обладая медицинскими знаниями, Моррис все же понимал, что такое состояние должно было причинять ему гораздо больше болезненных ощущений, чем сейчас, но он мог это все терпеть.

И это было ненормально.

Собравшись с мужеством, Лиам двумя пальцами раздвинул два стежка и углубился внутрь, превозмогая боль, нащупывая рваные края раны и слизь, которой, очевидно, там быть не должно. Вычерпнув оттуда черно-красную субстанцию, похожую на свернувшуюся кровь вперемешку с темной жидкостью, он снова в ужасе уставился на свои пальцы, с которых все его внутренности стекали на пол.

— Кто… – прошептали темные губы.

Взгляд снова уперся в отражение, где он увидел совершенно перепуганного человека, который всем своим видом мог сам перепугать кого угодно, который по всем признакам не должен был ничего чувствовать и которому место было на кладбище. Судя по всему, кто-то нашел его там, в поле, но вместо того, чтобы похоронить, зашил Моррису рану, вернул его, привел в чувства, пытаясь придать Лиаму приемлемый вид, превратив его в «живой» труп. У Морриса в памяти всплыл один разговор, другой…

Только один человек мог быть настолько безумным…

Только один человек не смог бы смириться с такой утратой…

Лиам снова хотел зажать руками виски и удержал себя от этого, чувствуя, что от осознания происходящего скорее потеряет рассудок, чем узнает, что произошло на самом деле.

В этот момент в соседней комнате он услышал негромкий шорох, словно кто-то находился там, стараясь не шуметь. Попытавшись стряхнуть с пальцев трупную жидкость, забрызгивая мебель вокруг себя, Моррис выпрямился, насколько ему позволяла боль во всем теле, и, покачиваясь, направился к выходу. Суставы рук и ног еле сгибались, делая движения Лиама резкими и трудно контролируемыми. Неуклюже взмахнув рукой, Моррис врезался локтем в стену и почувствовал, как где-то под пиджаком рукав рубашки отрывается от его тела вместе с кожей. Проходя мимо открытого плательного шкафа, молодой человек недоуменно уставился на него – там явно кто-то что-то искал, некоторые пиджаки и рубашки валялись на дне шкафа, а многие вещи – прямо на полу в комнате.

Гадая, не он ли устроил такой беспорядок, приблизившись к дверному косяку, Моррис осторожно выглянул в комнату, которая была смежной со спальней на этаже, и увидел Эдварда, сидевшего за письменным столом спиной к Лиаму, практически погребенного под исписанными листами бумаги.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь