Онлайн книга «Рапсодия Богемской»
|
— Чего ты приперся вообще? — поинтересовалась она, взбивая подушку и устраиваясь удобнее. Из постели Нонна решила не вылезать и гостя ничем не угощать. Пусть не думает, что за подвиг его ждет награда. Посидит и уедет к молодой жене — как там ее? Марине. Она покосилась на Стрешнева. Он смотрел не отрываясь и, кажется, улыбался. То ли насмешливо, то ли саркастически. Не поймешь. — Нет никакой Марины, — услышала вдруг она. — И не было никогда. Не удержавшись, Нонна села на кровати и уставилась ему в лицо. — Неужели ты думала, что я променяю старую, безногую, вредную и склочную бабу на молодую, небесной красоты, ногастую и рукастую фею? — Неужели прям фея? — Сказочная. — Ну, тогда да. Верю. Что ты с ней делать-то станешь? — И не говори! От скуки сдохну через год. — Раньше. — Кофе сваришь? — Сам вари. Мне лень. У меня больничный еще не кончился. — На этот случай я шампанское в холодильник поставил. — Типа предложение мне делать собрался? — прищурилась Нонна. — И на этот раз ты не отвертишься. Она усмехнулась. — Да я и не собиралась. После рапсодии номер один зазвучала вторая, страстная и зажигательная, потом рапсодия номер три. Но ее Нонна уже не слышала. Оглохла и ослепла. Когда наконец музыка стихла, ей вдруг стало не по себе. По привычке она попыталась осмыслить свое состояние и вдруг поняла. — У меня такое чувство, что во мне двадцать лет звучала музыка и вдруг закончилась, — сказала Нонна, устраиваясь на плече Стрешнева. — В моей жизни был тайный смысл. Девочка, которую надо спасти. И вот. Девочке я уже не нужна, а ничего другого у меня нет. Так страшно, не поверишь. — Поверю. Когда я подумал, что потерял тебя навсегда, тоже. — Что тоже? — Взгрустнулось немного, — усмехнулся Олег. — Циничный ты тип, Стрешнев. — Это ты еще не все про меня знаешь. — Я знаю о тебе больше, чем ты думаешь. — Я о тебе тоже. — А вот это ты врешь. — Музыка в тебе не замолчит никогда. Ты сама как рапсодия. — Богемская, что ли? — хохотнула Нонна. — Нет. Рапсодия Богемской. И, знаешь, это… красивая музыка. — Рапсодия? Хорошо хоть не полька-бабочка. Рапсодия, кстати, — это эпическая песнь в переводе. — Нет. Рапсодия — это чистая импровизация. Как раз такая у тебя и получилась. По стеклу неожиданно громко застучали капли питерского дождя. Лето заканчивалось, но впереди была замечательная осень. |