Онлайн книга «Гробовщик для царя»
|
— Что вы от меня хотите? — Надо восстановить справедливость и доказать, что первооткрывателем является российский учёный! — Почему вы отметаете версию о том, что российский и бельгийский фармацевты шли одним курсом? — Несмотря на то, что бельгиец предоставил оригинальный текст, некоторые абзацы полностью скопированы у нашего учёного! И потом, он не предоставил формулы, в отличие от нашего светила науки! — Вы забыли представиться. Как ваше имя? – Кирилл с самого начала разговора понял, с кем имеет дело, но до поры до времени, предпочёл своё знание не раскрывать. — Извините! Клюев Анатолий Павлович. — Так вот, Анатолий Павлович, из всего вышесказанного делаем выводы: Вы подозреваете, что кто-то из вашего агентства продаёт секретную информацию? — Как это не прискорбно, но я вынужден подозревать некоторых сотрудников, особенно тех, кто имеет доступ к медицинской теме. — Почему не обратились в полицию? — Я не могу поставить под удар авторитет нашей организации! Если поползут слухи о нечистоплотности, к нам перестанут обращаться солидные клиенты! Расследование необходимо провести тихо. А уж потом я сам напишу опровержения, чтобы восстановить настоящего героя, который даёт миру шанс победить рак! — Мне нужен список тех, кого вы включили в круг подозреваемых с адресами и телефонами. — Уже! – Клюев вынул из внутреннего кармана пиджака, сложенный вдвое лист. — Статьи переводила Заболоцкая? Кирилл развернул список и побежал глазами, не обращая внимания на реакцию Лизиного шефа, который в удивлении хлопал глазами: — Откуда вам это известно? — Лиза моя соседка и я в курсе, что она трудится над переводами. Наша с вами встреча чистая случайность! Не трудитесь искать потайные помыслы! – Серебряков оторвал взгляд от бумаги. – А почему не указана сама Заболоцкая? Она вне подозрений? — Если бы Елизавета Олеговна продала информацию, то передала бы и формулы! А она совершила оплошность, которую потом быстро исправила. Перед тем, как начать работу над переводом, я прошу всех сотрудников соблюдать строжайшую тайну. Лиза всегда наносит ретушь на формулы и ставит пароли. Потом переводит текст, снимает блокировку с формулировок и отдаёт флешку мне, а я уже связываюсь с заказчиком. В последний раз Заболоцкая принесла документы, но по рассеянности забыла открыть формулы. Вы же знаете, что химические обозначения не нуждаются в переводе, это международный язык, как и язык математических формул. Когда я указал на недочёты, Лиза быстро всё исправила и привезла готовый вариант. Кирилл мысленно усмехнулся и кивнул, вспоминая, как они на такси вместе с Лизой завозили флешку домой Клюеву, перед тем, как отправиться в клуб «Железный дровосек». «Я даже знаю, где ты живёшь, господин переводчик!» – подумал Серебряков и вслух продолжил рассуждения: — Подведём итоги: кто-то имеет доступ к компьютеру Заболоцкой, и этот кто-то скопировал статью, но не смог открыть запароленные химические обозначения! — Думаю, именно так! – Клюев снова полез в карман, в этот раз он вынул конверт. – Вот аванс за работу. Если найдёте крота, получите ещё два раза по столько! — За какую цену можно продать материалы? — За точный ответ не отвечаю, но последняя разработка тянула полмиллиона долларов как минимум! Имя учёного, который осчастливил человечество, придумав таблетку от рака, обязательно останется в истории! |