Онлайн книга «Холодный герцог»
|
— Ты отпустила свою служанку, – незаметно появившийся в гостиной Дэвид, нежно обнял жену за спину. — Да, – Диана улыбнулась. Теплые мужские ладони аккуратно стерли с её бледных щек капельки слез. — Моя благородная, прекрасная жена, – Дэвид развернул Диану к себе и мягко припал губами к её рту. Он целовал её неспешно, бережно и невероятно нежно. Затем, когда поцелуй прервался, девушка тихо ответила: — И это говорит человек, который освободил не одну сотню рабов. — Откуда ты знаешь, что это был не единичный случай? – Дэвид чуть улыбнулся. — Я уверена в этом, любимый, – глаза Дианы заблестели от восхищения. Герцог смутился. Он не привык, чтобы женщины смотрели так на него. Они боялись его, сторонились, а вот Диана… «Диана – моя любимая», – запульсировала в его крепкой груди, и секундное напряжение исчезло. Она была не просто женщиной, она была его женщиной, его возлюбленной, той, которая видела все его шрамы, которая целовала их… — Я хочу дать прощальный бал, а потом, вернуться с тобой в загородное поместье, – глядя на трепещущие ресницы жены, сообщил Дэвид о своем решении. — Как хорошо! – Диана подняла на мужа нежный взгляд. – Мы пробудем там всю зиму? — Значительно больше, если ты будешь не против, – герцог задумчиво улыбнулся, – и если тебе не наскучит мое общество. — Что ты такое говоришь? – Диана, приподнявшись на носочках, поцеловала мужа в щеку. Обняла его крепко-крепко, а потом выдохнула: Бал решено было провести субботним вечером. Для такого дела слуги начали готовиться заранее к торжеству. Огромный бальный зал вычистили до сияющего блеска, а после, в день торжества – намеревались украсить свежесрезанными, розовыми розами, купленными в городской оранжереи. К этому дню повар Его Светлости изготовил несколько сотен пирожных, десятки легких закусок и один огромный торт. На бал было приглашено много известных, влиятельных людей Англии, в общем, намечался грандиозный пир. Правда, гости еще не знали его причины. В пятницу, в полдень, Диана получила письмо от своей матери. Удивленная и взволнованная этим, девушка, скрывшись в малой гостиной, принялась читать его. По мере прочтения, губы герцогини все больше растягивались в улыбке. «Моя дражайшая дочь. Сегодня утром я прибыла в Лондон, и узнала о твоем возвращении. Не передать словами, как я обрадовалась этой вести. Я не видела тебя столь долго, что мои глаза жаждут увидеть тебя, а мое сердце истосковалось по тебе. Я прошу тебя о встречи. Понимаю, что может быть, ты не пожелаешь увидеть меня, поэтому не смею навязываться тебе, однако если твое сердце не останется глухим к просьбе твоей матери, знай, что сегодня, в два часа дня я буду в городском парке». Мокрые капли упали на письмо, и лишь тогда Диана поняла, что плачет… ГЛАВА ПЯТЬДЕСЯТ ВТОРАЯ Диана нервно поглядывала в окно экипажа. Девушка то отодвигала в сторону вишневую, бархатную шторку, то снова прятала за ней окно. Сомнения, правильно ли она сделала, а еще надежда, которая зародилась в груди Дианы после прочтения письма матери, не оставляли в покое девушку. Она покинула дом без разрешения мужа. Нет, молодая герцогиня честно попыталась получить его, но обнаружила, что Дэвид, еще утром, отправился по делам в северную часть Лондона. А она-то все это время думала, что муж работает в своем кабинете! |