Онлайн книга «Навсегда»
|
Продолжение рода для него было все еще довольно болезненной темой. На то имелись свои причины. В первые два года в молодой семье дети не появлялись, отчего мужчина начал сомневаться в собственных силах. К счастью, спустя ровно три года, как Арнольд обвенчался с Софией, их замок озарился криком долгожданного сына. А затем - с разницей в два года - родилось еще четверо детей. Сейчас все пятеро мирно спали под чутким контролем няни в спальне замка. За столом повисло тягостное молчание. Единственное, что нарушало его - громкое чавканье Джеффри. Тот, не слыша никого, с аппетитом поедал ягненка. — Сын, не думаю, что сейчас стоит заводить разговор об этом, - лорд Говард чуть нахмурился. — А когда, отец? - Арнольд, неосознанно копируя родителя, тоже свел на переносице брови. - Ровена - женщина, и она должна находиться под опекой мужа, родить детей! — Арнольд, - голос Ровены был глухим. Её синие глаза сверкали от негодования и обиды. - Пожалуйста, прекрати! Старший брат окинул сестру непонимающим взглядом. Она глядела на него так, словно он только что сломал её любимую игрушку. Ему стало не по себе. — Я лишь тревожусь о тебе, Ровена, - столь редким, извиняющимся тоном, ответил он. — И напрасно, - Ровена горько улыбнулась. - У меня все хорошо. — Давайте лучше сменим тему и обсудим, что происходит на юго-западе страны, - наконец, подал голос Джеффри. — А что там? - в серо-синих глазах Арнольда мелькнул интерес. — Так ты не слыхал? - Джеффри усмехнулся и откинулся на спинку стула. Его забавляла ситуация, в которой старший брат не оказался всезнайкой. — Рассказывай уже, - раздраженно пробурчал Арнольд. - В конце концов, я живу на северной стороне. — Так вот, - с видом заговорщика, Джеффри улыбнулся. - Поговаривают, что королевский охотник теперь путешествует по стране и ищет те замки, где говорят опасные речи против короны. И тех, кто замыслил заговор против короля, отправляют в темницу, а после - на казнь. — Даже если это так, нам нечего бояться, - уверенно заявил лорд Говард. — А этот охотник... - Арнольд поскреб колючий подбородок. - Сколько ему лет? Он молод? У него есть семья? — Да кто ж знает, - Джеффри вновь вцепился в мясо ягненка. - Про него мало что известно. Вернее, единственное, что все знают - король безоговорочно доверяет ему. Этот охотник, определенно, имеет власть. — А что, если, он заявится сюда? - вопросил старший брат. — Повторюсь - нам нечего бояться, - твердым голосом заявил лорд Говард. — А как на счет Ровены? - Арнольд еще сильнее нахмурился. — А что, на счет меня? - Ровена удивленно посмотрела на старшего брата. - Или ты думаешь, что я способна на заговор? — Я не про заговор. В твоей честности я не сомневаюсь. Но что, если этот охотник заявится сюда, увидит тебя и пожелает, чтобы ты стала его женой? Учитывая, что они с королем находятся в дружеских отношениях, отказать ему мы не сможем. Или - если откажем - то расплатимся очень дорого. И снова - в который раз за этот ужин - за столом повисло тягостное молчание. — Давайте не будем нагнетать обстановку, - ровный голос лорда Говарда нарушил тишину. Он говорил спокойно, так, словно это совершенно не волновало его. Однако отцовское сердце уже коснулось тягостное, давящее чувство. |