Онлайн книга «Булочка для генерала, или... Во всем виноваты ландыши!»
|
У меня от неожиданности пропадает дар речи. Я таращусь на него, а потом, немного собрав себя в кучку, выдаю: — Не рано ли? Сегодня только второй день со знакомства! — Ты меня сразила наповал. Я понял, что ты моя судьба, в первое мгновение. — Какой вы все-таки дальнозоркий, товарищ генерал, — пытаюсь шутить я и скрыть тем самым свое волнение. — А то! — Товарищ генерал, брак — это серьезно. Это не просто отношения, когда не подошли друг другу и разбежались. Вы уверены в своих намерениях? Уверены, что справитесь с женщиной, которая знает про конваллятоксин и всегда проверит срок годности ваших консервов? Виктор улыбается: — Справлюсь. Я же генерал. У меня иммунитет на все случаи жизни. — Тогда последняя проверка, — произношу я и в предвкушении улыбаюсь. Смотрит на меня с удивлением, но кивает: — Хорошо. — Не боитесь? — Боюсь. Приподнимаю брось: — Как так — генерал, и боится?! Хмыкает: — Смелый не тот, кто не боится, а тот, кто побеждает свой страх и идет вперед, туда, где страшно. Глава 7 Алиса смотрит на меня с хитрой улыбкой. В ее глазах пляшут те самые чертики, от которых у меня внутри все переворачивается. — Пойдем. Киваю. Она ведет меня вглубь квартиры, туда, куда я еще не заходил. За кухней оказывается еще одна комната. Мы останавливаемся у двери. — Здесь находится моя дикая подопечная, — поясняет моя рыжая прелестница и открывает дверь. — Я выхаживаю ее после операции. Всматриваюсь в полумрак. В небольшом вольере замерло нечто пушистое, но явно не дружелюбное. Из щели сверкают два зеленых глаза, полных дикой ненависти ко всему миру. — Знакомься, — говорит Алиса. — Это Маркиза. Бывшая домашняя кошка, которую хозяева выбросили, когда она надоела. Естественно, она одичала, дралась с бродячими котами и выживала. Когда ее привезли волонтеры, она чуть руку мне не прокусила, несмотря на то, что была в жалком состоянии. Я смотрю на эту пушистую фурию. Она смотрит на меня. В ее взгляде читается четкое: «Только подойди — глаза выцарапаю». — И что я должен сделать? — спрашиваю, хотя уже догадываюсь. — Покормить, — просто отвечает Алиса. — Ты серьезно? — Абсолютно. Ты хочешь разделить жизнь с женщиной, у которой вечно полно таких вот «постояльцев»? Так что Маркиза — это тест-драйв на стрессоустойчивость. Если ты справишься с ней, значит, справишься и со мной в плохой день, и со всеми, кто может оказаться у меня в гостях. Маркиза, словно поняв, о чем идет речь, издает тихое, угрожающее шипение. — Она не верит людям. Как и я, между прочим. — А как же я? — Ты исключение. Докажи, что я не ошиблась в тебе. Это последний, решающий аргумент. Смотрю на свою рыжую пышечку с убойным чувством юмора и добрым сердцем, и понимаю: если я сейчас струшу, она никогда не поверит мне до конца. Надеваю перчатки. Медленно подхожу к вольеру. Маркиза следит за каждым моим движением. В ее глазах — первобытный ужас и готовность атаковать. — Привет, красавица, — говорю я тихо и насколько могу мягко. — Я тут корм принес. Не хочешь перекусить? Она шипит. Я замираю. — Не делай резких движений, — шепчет Алиса от дверей. — Просто присядь. Дай ей привыкнуть. Я медленно опускаюсь на корточки. Маркиза смотрит на меня, я на нее. Мы играем в гляделки. Причем мой взгляд говорит ей: «Я, конечно, не кот, и когтей, как у тебя, у меня нет, но я больше и сильнее. Так что давай искать компромисс!» |