Онлайн книга «Не злите женщину: Вендетта с того света»
|
— На этот раз всё будет иначе, — тихо прохрипел я, словно сорвавшийся с цепи зверь. Голос дрогнул от напряжения, выдавая бурю, бушующую внутри. — На этот раз я не оставлю её. — Что ты собираешься делать, брат? — прозвучал тихий вопрос Каса. — Прикончу Морока! — гневно выплюнул я, резко повернувшись к нему. — Я бы помог тебе, Алек, но ты же знаешь, я вечный узник этого проклятого места, — устало ответил он, обводя взглядом роскошную, но гнетущую комнату. Я едва успел открыть рот, чтобы ответить, как услышал слабый хрип Киры. Она, морщась, пыталась приоткрыть глаза. — Дай воды! — скомандовал я, не отводя взгляда от её измученного лица. Кас молча протянул мне стакан. Я осторожно поднёс его к её губам, чуть приподняв ей голову, помогая сделать несколько глотков. Она закашлялась, но, казалось, немного пришла в себя. — Что случилось? — прошептала она, переводя растерянный взгляд с меня на Каса. — Это долгая история, подруга, за пять минут не расскажешь, — весело отозвался Кас, одним глотком осушая очередной бокал. Она снова посмотрела на меня, и в её глазах плескались страх и растерянность. — Всё в порядке, это мой друг, Кас, — заверил я, слегка коснувшись её холодной ладони. — Тот мужчина тоже представился твоим другом, — она чуть поморщилась и схватилась за голову. Внутри снова всё забурлило с новой силой, ярость захлестнула меня, как ледяная волна. Если бы этот подонок не сбежал, я бы вырвал ему глотку голыми руками. — О боже! — вдруг вскрикнула Кира, резко подрываясь на ноги. — Что? Что такое? Что случилось? — испуганно выдохнул я, мгновенно вскочив, не понимая, что могло вызвать такую внезапную реакцию. — Уже без пятнадцати восемь! — крикнула она, указывая дрожащим пальцем на огромные старинные часы, висящие на стене. — У меня на восемь назначен юрист! Я устало закатил глаза и тяжело опустился обратно на диван. — Не хочу тебя расстраивать, но сейчас у нас проблемы посерьёзнее, чем опоздание к юристу. — Алек! — произнесла она с серьёзным выражением лица, прожигая меня взглядом, полным упрёка. — У нас с тобой была договорённость: ты даёшь мне это время, а дальше я полностью твоя. В углу бара раздался тихий смешок Каса. — А ты не хуже Морока умеешь заключать сделки, — протянул он, с нескрываемым интересом, рассматривая нас, словно диковинных зверей в клетке. Я бросил на него уничижительный взгляд, давая понять, чтобы он заткнулся. Кас, словно побеждённый, шутливо поднял руки вверх в знак капитуляции. — Что за Морок? — спросила она, слегка нахмурив брови. Кас открыл было рот, чтобы ответить, но я, словно выпущенная стрела, сорвался с дивана, перехватил Киру за руку и потащил к выходу. — Пока, Кас! — бросил я через плечо. — Рад был повидаться, Алек! Будет время — заглядывай! — донеслось вдогонку, когда мы уже покидали кабинет. — Так кто такой Морок? — тихо спросила она, когда мы пробивались сквозь плотную толпу в клубе, инстинктивно прижимаясь ко мне в поисках защиты. — Расскажу по дороге, — отрезал я, торопливо спускаясь по лестнице и крепко сжимая её ладонь. — Где ты должна встретиться с юристом? Она подняла на меня свои огромные, огромные глаза, полные растерянности, и едва слышно прошептала: — Тверская, 16. Там его офис. — Хорошо, — прошептал я в ответ, утонув в бездонном омуте её глаз. |