Онлайн книга «Развод с драконом или Кофейная дипломатия»
|
Порт Кориндила оказался огромным — причалы тянулись вдоль реки на несколько миль, у пирсов стояли десятки кораблей. Я пробиралась между грузчиками, таскавшими тюки и ящики, лавировала между бочками и канатами, и чувствовала себя мышью, которая случайно забежала в кошачий питомник. Мне нужен был капитан, который торгует с восточными странами. Я расспрашивала портовых рабочих, совала медяки самым разговорчивым, и в конце концов меня направили к трактиру «Мокрая утка» — месту, где, по слухам, собирались все, кто имел отношение к морю и торговле. Трактир оказался именно таким, как я ожидала — тёмным, прокуренным, с липкими столами и хмурыми посетителями. Когда я вошла, несколько голов повернулись в мою сторону, оценили, отвернулись — женщина в приличном платье здесь была нечастым гостем, но и не настолько редким, чтобы ради меня прерывать трапезу. Я подошла к стойке, за которой здоровенный мужик протирал кружку тряпкой, и спросила, где найти капитана, который ходит на восток и торгует пряностями. Мужик окинул меня взглядом, хмыкнул и ткнул пальцем в угол: — Вон тот, с серьгой. Капитан Грегори. Только он разговорчивый, когда выпьет. А трезвый — злой как чёрт. Я посмотрела в угол. Там за столом сидел огромный мужчина, под два метра ростом, с густой чёрной бородой, в которую вплелись седые нити, и с золотой серьгой в ухе. Он пил что-то из огромной кружки и смотрел в одну точку перед собой. Подходить к нему не хотелось, но выбора не было. Я подошла, присела на краешек стула напротив. Капитан поднял на меня тёмные глаза, глубоко посаженные, с подозрительным прищуром человека, который за свою жизнь видел столько дерьма, что его уже ничем не удивить. — Чего надо? — спросил он. Голос у него оказался низкий, с хрипотцой. — Мне нужен кофе, — сказала я прямо. — Зёрна. Много, регулярно, каждый месяц. Говорят, вы ходите на восток и можете привезти что угодно. Капитан допил кружку, поставил её на стол и уставился на меня. Долго, изучающе, так, что мне захотелось провалиться сквозь землю. Потом вдруг расхохотался — громко, раскатисто, так что на нас обернулись. — Кофе! — пророкотал он, вытирая слёзы. — Ты пришла ко мне просить кофе? Девка, ты с дуба рухнула? Кому он нужен, этот кофе? На складах в порту прошлая партия гниёт, потому что никто не берёт эту дрянь! Я сидела и слушала, как он хохочет, и ждала, когда успокоится. Когда он наконец затих и вытер глаза, я сказала: — Я возьму всю прошлую партию. За полцены. Капитан замер. Посмотрел на меня снова, уже внимательнее, без смеха. — Ты серьёзно? — Абсолютно. Мне нужно много, и регулярно. Если вы сможете привозить мне кофе каждый месяц, я буду вашим постоянным покупателем. По нормальной цене, не за полцены. А прошлую партию я возьму сейчас. Он молчал, сверля меня взглядом. Я молчала в ответ, стараясь не отводить глаза. — Интересно, — сказал он наконец. — А на что тебе столько кофе? Ты что, собралась им город топить? — Я открыла кофейню в Тихом квартале, — ответила я. — И у меня там очередь с утра до вечера. Людям нравится. — Ты сказала — кофейня? В городе? Это не ты ли та самая, которая призраков держит и кофе варит, от которого люди балдеют? — Я, — призналась я. — А что, уже слухи дошли? — До порта всё доходит, — капитан сплюнул за борт. — Тут тебя иначе как ведьмой не называют. Говорят, ты мужа своего дракона прокляла, он теперь по ночам воет и к тебе рвётся. |