Онлайн книга «Развод с драконом или Кофейная дипломатия»
|
Я как раз разносила заказы, когда дверь открылась и вошёл мой дражайший братец, которого я не видела с того самого дня в суде. Он был один, без родителей, и выглядел... странно. Не злым, не надменным, как обычно, а скорее растерянным. — Карина, — сказал он, подходя к стойке. — Можно поговорить? Я поставила поднос, вытерла руки и кивнула. Мы прошли в отдельный кабинет на втором этаже, сели друг против друга. Лина принесла кофе и исчезла. — Я слышал, у тебя всё хорошо, — начал он, глядя в чашку. — Хорошо, — подтвердила я. — А у тебя? — Не очень, — признался он. — Чайная лавка... в общем, дела идут неважно. После того как ты открылась, клиентов поубавилось. — И что ты хочешь от меня? Чтобы я закрылась? — Нет, — он покачал головой. — Я хочу... я хочу нанять бариста из столицы. Я подняла бровь. Вот это поворот. — Ты серьёзно? — Да, — он поднял на меня глаза. — Я понимаю, что мы с тобой не ладили. Что родители вели себя... неправильно. Я не хочу быть с тобой в ссоре. Хочу честной конкуренции. Если твой кофе лучше — значит, я буду учиться. Если мой окажется не хуже — значит, люди будут выбирать. Я смотрела на него и видела, что он говорит искренне. — Здоровая конкуренция — это хорошо, — сказала я. — Пусть будет. Он кивнул, допил кофе и ушёл. А я осталась сидеть, думая о том, что даже в этой семейке, кажется, есть проблески надежды. Позже я пришла в заведение к своему брату — чисто из любопытства. Оно оказалось симпатичным, светлым, с хорошей мебелью и приветливой девушкой-бариста. Кофе она варила неплохо, чувствовалось, что училась старательно. Корвин стоял у стойки, нервничал, поглядывал на меня. Я подошла, заказала чашку, попробовала. — Неплохо, — сказала я честно. — Но пенка могла бы быть попышнее, а зерна пережарили слегка. Горечью отдаёт. Корвин выдохнул с облегчением, как мне показалось. — Буду работать, — сказал он. — Спасибо. С тех пор мы существовали в режиме здоровой конкуренции. Иногда его клиенты приходили ко мне, иногда мои — к нему. Мы не враги, скорее... соперники, которые уважают друг друга. Иногда он заходит вечером, выпить кофе и поговорить. Иногда я захожу к нему — проверить, как дела. Родители, узнав об этом, сначала пытались скандалить, но быстро поняли, что их мнение никого не интересует. Мать ещё пару раз приезжала с претензиями, но я выставляла её за дверь быстро и без лишних слов. Отец вообще перестал появляться — кажется, ему было стыдно. Глава 28. Драконы Утро началось с того, что Лина ворвалась в мою комнату без стука. Я как раз закончила приводить себя в порядок. — Леди! — закричала она. — Леди, там... там... — Кто? — Родители! Не ваши — его! Драконьи! Я замерла. Потом вскочила и побежала вниз. В холле стояли двое. Женщина в идеальном тёмно-синем платье с высоким воротником, с идеальной причёской и таким выражением лица, будто она только что проглотила лимон и теперь пытается сделать вид, что ей всё нравится. Мужчина в строгом костюме, с сединой на висках и усталыми глазами человека, который привык командовать, но сейчас не знает, с какой стороны подойти к делу. Леди и лорд эш'Шерр. Родители Кайла. Я медленно спускалась по лестнице и видела, как Кайл, сидевший за столиком, побледнел и вскочил, и по его лицу я поняла: он не виноват, они сами пришли. |