Книга Золушка. Перезагрузка, страница 10 – Ямиля Нарт

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Золушка. Перезагрузка»

📃 Cтраница 10

— Это Кевин, мисс, — пояснил Виктор, кладя руку на плечо парню. — Из города. Был подмастерьем у скорняка, а до этого учился пару лет в магической академии, но дело то разорилось, а из академии пришлось уйти... Я уговорил его попробовать у нас. Парень руки золотые, только... — Виктор запнулся.

— Только вид у меня не подходящий, — тихо, но четко договорил Кевин, снова опуская голову. — Никто в ученики не берет.

— В Лунной Даче мы ценим руки, а не лица, — твёрдо сказала я. — Рада тебе, Кевин. Виктор, спасибо.

Виктор тяжело вздохнул:

— Также пара женщин согласилась приехать завтра — подработать. Я подумал, понадобиться помощь с уборкой. Да и... — он понизил голос, — деньги я выручил. Сорок тысяч золотых.

Я посмотрела на них: на уставшего, но не сломленного Виктора; на Кевина, съежившегося от стыда за свою внешность, но нашедшего в себе силы приехать; на Гримза и Лео, наблюдавших с порога кухни с молчаливым любопытством. Это была моя команда. Маленькая, потрепанная, но настоящая.

— Проходите, — сказала я, распахивая дверь в дом. — Нам нужно составить списки. И обсудить, с чего мы начнем.

Я еще раз всмотрелась в лицо Кевина. Да, я даже знаю, какое новшество я принесу в этот мир. Судя по воспоминаниям Элис, здесь и знать не знают о правильном уходе за кожей.

Едва мы переступили порог дома и прошли на кухню как у входа нервно зазвенел колокольчик. Миссис Дженкинс, смахнув руки о фартук, поспешила открыть. Я, машинально пытаясь пригладить выбившиеся из строгой прически пряди, затаила дыхание, улавливая обрывки разговора у порога.

— Инженер Гримз дома? — раздался вежливый, но лишенный тепла мужской голос.

— Добрый день, мистер Элмонд. Он в мастерской. Но с нынешнего дня всеми вопросами распоряжается хозяйка…

— Мадам Тревис вернулась?

— Нет-нет, мисс Элис Мёрфи. Дочь покойной Лисандры. Прошу в гостиную, я сейчас распоряжусь насчет чая.

Спускаясь по скрипящей лестнице, я ощутила, как жар ударил в лицо. Мне предстояло принимать делового гостя среди облезлых обоев, под которыми проступали пятна сырости.

Вошедший мужчина — лет сорока пяти, в безупречно сшитом, но строгом сюртуке — стоял с цилиндром в руках. Его взгляд, быстрый и оценивающий, скользнул по пустым стенам, задержался на потертом ковре и запыленных канделябрах, будто подсчитывая сумму убытков.

— Мисс Мёрфи? — Он совершил безупречный, чуть скованный поклон. — Позвольте представиться: Оливер Элмонд, управляющий мануфактурой «Золотой шелк». Наше предприятие многие годы имело честь сотрудничать с вашей семьей. Приношу соболезнования в связи с утратой главы семейства и… надеюсь, мадам Тревис в полном здравии? — Его голос был гладким, как отполированный янтарь, но в упоминании мачехи прозвучала легкая, едва уловимая ирония.

— Благодарю вас. Я… да, теперь веду дела сама, — выдавила я, чувствуя, как горят щеки.

— Вполне понимаю. Обстоятельства, увы, не всегда благоволят нам, — произнес он с подобострастной жалостью, которая была оскорбительнее открытой насмешки. Ловким движением он извлек из кожаного портфеля сверток. — Позвольте перейти к сути. Наша репутация построена на качестве. Однако последние поставки… — Он развернул ткань, и в солнечном луче грубая, колючая материя с неровными узелками выглядела особенно убого. — Видите? Таким товаром мы рискуем погубить доброе имя. К тому же, объемы катастрофически малы. Я вынужден поставить ультиматум: если в течение недели мы не получим партию привычного качества и объема, контракт придется расторгнуть. Желаю успехов.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь