Книга Золушка. Перезагрузка, страница 84 – Ямиля Нарт

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Золушка. Перезагрузка»

📃 Cтраница 84

Первой, как стервятник на добычу, на нас набросилась управляющая, миссис Хардгрейв. Тощая, костлявая женщина с ключницей на поясе, которая всегда смотрела на меня с таким презрением, будто я была пятном на безупречной репутации ее госпожи.

— Как вы посмели?! — ее визгливый голос прорезал утреннюю тишину кухни. — Элис? Как ты смеешь сюда являться?! Вон отсюда, сию же минуту! Или я позову стражу!

Я встретила ее взгляд, не моргнув. Воспоминания нахлынули волной: как она вылила на пол суп, который я пыталась сварить для больного отца, обвинив меня в воровстве продуктов; как с наслаждением доносила мачехе о любой моей провинности; как стояла с каменным лицом, когда Карэн толкала меня с лестницы.

— Успокойтесь, миссис Хардгрейв, — мой голос прозвучал холодно и ровно, без тени прежней робости. — Я здесь как законная наследница Эдварда Мёрфи. Это поместье принадлежало моему отцу, и мои права на него ничуть не меньше, чем у мачехи. Я пришла забрать личные вещи, принадлежавшие мне и моей покойной матери. Вы не в праве мне мешать.

Она отшатнулась, будто я плюнула ей в лицо. Ее глаза вышли из орбит.

— Какие еще вещи?! Всё в этом доме принадлежит госпоже Тревис! Ты ничего не получишь, дрянная девчонка!

— Виктор, — я повернулась к своему верному управляющему, который стоял сзади, сложив руки на груди. — Пожалуйста, успокой миссис Хардгрейв. Мы не хотим лишнего шума.

Виктор шагнул вперед. Его молчаливое, мощное присутствие заставило Хардгрейв отступить на шаг. Она поняла, что визг не поможет.

— Это беззаконие! Госпожа Тревис услышит об этом! — прошипела она, но уже без прежней уверенности.

— Непременно передайте, — парировала я. — А теперь, если вы не хотите, чтобы я подала на вас в суд за незаконное присвоение имущества наследницы, советую не мешать.

Я прошла мимо нее, чувствуя, как дрожь в коленях сменяется твердой поступью. Мы поднялись на второй этаж. Моя старая комната была превращена в кладовку для сезонного гардероба сестер. Я собрала все свои вещи, что смогла найти.

Комната матери… Я толкнула дверь. Сердце упало. Ее будуар был переделан под гостиную Карэн.

Но мы были подготовлены. Я достала из сумочки список, составленный по памяти.

— Начнем с библиотеки отца. Его лабораторные журналы и книги по алхимии.

Мы вошли в кабинет. Часть книг стояла на полках, но самые ценные фолианты мы нашли в запертом шкафу. Ключ, разумеется, был у Хардгрейв. Она отдала его с ненавистью во взгляде.

Затем мы поднялись на чердак. Там, в пыльных сундуках, хранилось то, что Карэн счела ненужным хламом. Платья Лисандры, ее украшения — недорогие, но изящные, сделанные ее руками, ее этюдники с засушенными растениями, ящик с лабораторной посудой. Каждый предмет был ударом по душе. Я помнила, как мать носила это серебряное кольцо с волчицей, как любила рисовать.

Мы аккуратно упаковали всё в привезенные с собой ящики. Хардгрейв, бледная от ярости, наблюдала за нами с порога, непрерывно бормоча проклятия.

Когда последний ящик был вынесен в самоходку, я развернула перед ней свой список.

— Все вещи, вывезенные сегодня, перечислены здесь. Я прошу вас поставить под этим списком свою подпись, подтверждающую, что мы не взяли ничего лишнего.

— Я не стану подписывать ваши бредни! — взвизгнула она.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь