Книга Где демон шепчет о забвении, страница 69 – Ирина Голунцова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Где демон шепчет о забвении»

📃 Cтраница 69

Это лишний раз доказывало, что госпожа Юэ не без причины подошла к Вэй Лу. Любая нормальная женщина держалась бы подальше от неопрятного незнакомца.

— Как думаешь, сильно мы влипли? – играя пальцами по воде, нарушил затянувшееся молчание Вэй Лу.

Ответ пришлось ожидать довольно долго. В томительном молчании Вэй Лу чувствовал, что его брат злился, хотя судить наверняка он не брался: из-за отобранных парных кулонов их связь ослабла в разы.

— Пока сложно судить. Но нас приняли как гостей, пусть фактически мы и являемся пленниками. Значит, им что-то требуется от нас. Мы им нужны живые.

— Сбежать не удастся?

— Мы не в городе, а в горах. Судя по тому, сколько занял путь и как мы шли в гору прямо от храма, то нас увели на несколько ли вглубь леса. Да и если осмотреться…

Вэй Лу запрокинул голову и в скудном освещении под ночным небом заметил едва уловимые очертания гор. Если им удастся каким-то чудом выбраться с территории духовной школы, при них не будет ни одного талисмана и артефакта. И даже если духи подскажут им направление, они всё равно останутся в ночи посреди гор. Не зная тропы и местности, они помрут, банально навернувшись и упав с обрыва.

К тому же по дороге сюда Вэй Лу ощущал стойкую чужеродную ци, в которой утопал лес. Здесь водилась мелкая нечисть, не рискующая выходить на тропу из-за защитных талисманов. Она, конечно, не представляла серьёзную угрозу и была не опаснее лисиц или кабанов, однако факт оставался фактом – буквально под носом прославленной духовной школы водились тёмные твари. Неужели адепты настолько свыклись с ними? Или использовали как бесплатную охрану от чужаков?

Весьма практично, если подумать.

— За нами, похоже, следили с момента входа в город.

— С чего ты взял? – спросил Вэй Учэнь.

— Амулет, который я тебе подарил… Его помогла выбрать женщина, которая, похоже, является матерью того парня, Юэ Мэя. Тогда на площади он назвал её матушкой. Прости…

Вэй Лу действительно чувствовал себя виноватым. Хотя как тут заподозрить неладное? Неужели это настолько странно, если красивая женщина помогает с выбором амулета неотёсанному путнику? Всего лишь жест доброй воли.

— Не ты должен извиняться. А Синь Юй. Или, лучше сказать, Синь Юань, – глухо пробормотал Вэй Учэнь. – Учитывая, что он вообще не удивился нашей поимке, могу предположить, он изначально держал сюда путь. Ублюдок…

Теперь стало понятно, почему Синь Юй упрямо молчал о конечной цели своего путешествия. Фактически бежал от одного хищника к другому, а двое тёмных заклинателей стали обычной разменной монетой. К тому же Вэй Лу беспокоила судьба Тай У, которого якобы оставили «на попечение старейшинам храма».

В прошлом он мало интересовался знатными семьями, аристократами и хитросплетёнными связями между сектами, чего нельзя сказать о Вэй Учэне. То, как последний отреагировал на полное имя Синь Юя, заставило Вэй Лу подумать, что брат мог слышать о нём в прошлом.

За размышлениями и тихим плеском воды они в последний миг услышали шум за раздвижными деревянными дверьми, которые распахнулись с глухим стуком.

— А. Вы тут.

С тем же успехом застывший в дверях Синь Юй мог посмотреть на дохлого кролика, которого ему под ноги бросила преданная собака – с брезгливостью и смирением. Одетый в тонкий хлопковый халат, он поспешно закрыл за собой дверь и, явно не испытывая угрызений совести, спокойно протопал к месту для умывания.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь