Онлайн книга «Нашла коса на камень, или приручение строптивого монарха»
|
Глава 42. Крушение честолюбивых надежд Мирабелла Красавица надела самое открытое из своих платьев. Роскошный, расшитый жемчугом корсет с трудом держал в своих объятиях шикарную тяжелую грудь прелестницы. Не дожидаясь приглашения, Мирабелла поправила перед зеркалом прическу, покусала губы, чтобы они стали ярче, и отправилась в обеденную залу. Вышколенные слуги тихо, словно тени, скользили вдоль стен, удивленно косясь на незнакомку, уверенно куда-то направляющуюся с высоко поднятым подбородком. — Кто это такая? Идет, словно королева! — долетел до Мирабеллы невольный шепоток. Она улыбнулась уголками губ и еще сильнее расправила плечи. Лакей у дверей обеденной залы удивленно посмотрел на незнакомку, но, увидев направленный на него высокомерный взгляд, решил не искушать судьбу и впустить женщину. Судя по ее уверенному виду, она имела право быть здесь, а его попросту забыли предупредить. Двери открылись, и Мирабелла вплыла внутрь, стараясь вложить в свою походку как можно больше изящества и аристократизма. За длинным столом восседали двое: мать и сын. Тучная женщина, нахмурив кустистые брови, следила за приближением незваной гостьи. — А я-то, было, подумал, что служанка что-то напутала, — ухмыльнулся красивый блондин, вальяжно развалившись в кресле императора. — Ну что ж, раз пришла, присаживайся. — Еще один прибор для нашей гостьи, — бросил он лакею через плечо. Мирабелла присела напротив мужчины и выдавила из себя улыбку. Ее покоробило, что брат Эдуарда называет ее просто гостьей, не обозначив даже титула. — Чем обязан такой чести? Взгляд блондина демонстративно нырнул в глубокое декольте сидящей напротив красавицы и, ощупав каждый сантиметр ее открытой любому взору груди, вернулся к ее синим, холодным глазам. — Нам нужно поговорить, — резко бросила Мирабелла, стрельнув глазами на мать мужчины. — Мама, я полагаю, вы уже поели? Не могли бы вы нас оставить ненадолго? Не спуская глаз с молодой женщины, не терпящим возражения тоном обратился он к матери. — Да, сын, я сыта, — недовольно буркнула та в ответ, не решаясь спорить, и стрельнула в красавицу еще более хмурым взглядом. Лакей предупредительно отодвинул ей стул и еле успел отскочить в сторону, когда мимо него стенобитной машиной пронеслась экономка. Поспешно выйдя за дверь, Барбара едва не врезалась в сервировочную тележку, на которой везли ужин для этой выскочки из глубинки. — Стой! — резко подняв руку, остановила она лакея и огляделась. Мимо, стараясь слиться со стеной, пыталась проскользнуть одна из горничных. — И ты стой! Иди сюда! Живее! Девушка шустро подскочила к экономке и быстрым книксеном поприветствовала ее. — Как зовут? — Тильда. — Так, слушай сюда! Сейчас залезаешь на нижнюю полку тележки, и, как только она окажется вплотную к столу, прячешься под него! Сиди тихо и запоминай все, о чем станут говорить! Потом расскажешь мне все дословно! Поняла? — Поняла! — Из-под стола вылезешь, когда все уйдут! — Слушаюсь! — А ты, чтобы молчал! Иначе, живо вылетишь со службы! — экономка тяжелым взглядом припечатала и так уже напуганного лакея. И тот лишь молча, кивнул. Тильда мышкой скользнула под край свисающей до пола скатерти, и тележка тяжело въехала в распахнутые двери обеденной залы. — Тебя это тоже касается! — Барбара напоследок погрозила кулаком замершему у дверей лакею. |