Онлайн книга «Нашла коса на камень, или приручение строптивого монарха»
|
— Рикардо, мне нужно срочно сделать одно дело! Подай мне поскорее свежую одежду! Старик, кивнув, направился в гардеробную. — Постой! Ты знаешь потайной ход к дворцовой кухне? Мне подумалось, что будет лучше, если меня не увидит ни Вингельмина, ни повара. — Да, Ваше Величество, знаю, — почти выцветшие от старости голубые глаза камердинера выразили удивление моему странному вопросу, но и только. За что еще я ценю своего дворецкого, так это за деликатность. — Бери первое, что под руку попадется! — крикнул я ему вслед и, встав из ванной, шагнул на ковер. Глава 9. Чудесная находка — Девушки! Мне нужно самое скромное платье, а еще передник! Прямо с порога я озадачила своих горничных, буквально влетая в комнату и кружась по ней. Правда, практически сразу мне под ноги попалась кровать, на которую я, весело смеясь, и упала. Горничные удивленно переглянулись, и их лица расплылись в довольных улыбках. — Что, король уже сделал? — Вам предложение? Практически синхронно спросили они. «Чтооо? Да с чего вы это взяли!? Может же быть у человека просто хорошее настроение? Вот вы же часто смеетесь! И вовсе не от того, что король вам сделал предложение!» — Ваше Высочество! — Гелия. — Гелия, но отчего, же еще у принцессы может быть такое чудесное настроение, когда она, только что виделась с Его Величеством? — подбоченясь, хитро посмотрела на меня Тильда. — Это все бабочки! Там в саду они все на меня сели, а потом так красиво взлетели! — я перекатилась по кровати и раскинула широко руки. — Вы не шутите, Ваше… Гелия? — шепотом и с каким-то придыханием спросила Тильда. — Большие бабочки на вас садились? В голосе девушки слышались не столько восторженные нотки, сколько удивленные, что я даже привстала от любопытства и пытливо посмотрела на горничную. Она с широко раскрытыми глазами глядела на меня и мяла руками пышный цветок, который перед этим обрезала, собираясь поставить в воду. — Да, Тильда, всё именно так и было, — медленно повторила я, внимательно наблюдая за девушкой, но та всё еще не спешила выйти из ступора. — Тильда! Ау! Ты с нами? — помахала я ладошкой перед ее лицом. Но реакции было ноль. Я перевела взгляд на Грету. Та присела на единственный в комнате стул и с таким же интересом смотрела на Тильду. — Так, Грета, некогда ждать, пока Тильда отомрет! Живо ищи мне платье попроще! Передника, как я понимаю, в моих вещах нет, но это и не страшно, попрошу его на кухне! — На кухне? — Грета, высунула из только что ею осажденного сундука свой любопытный нос. — А зачем вам передник? — Да, Гелия, зачем? — наконец отмерла Тильда. — Я скажу! Но только после того, как ты мне объяснишь, отчего ты так зависла! — Что сделала? — Ой! Ну почему замерла надолго? — мысленно поморщилась, что позволила в своей речи проскочить словечку из моего времени. — Нашла! — крикнула Грета и подняла руку с какой-то белой вещью. Как ни странно, но это оказался именно фартук! Беленький, с закругленным низом и миленькими оборочками по его контуру. Ну, прямо как я его себе и представляла. Чудеса! — Ого! — Я живо вскочила с кровати. — Откуда такая милота? Сомневаюсь, что… И, чуть не проговорилась, забыв, что Тильда не посвящена в мою тайну. Что носила что-то подобное у себя в Вергии. Точнее, не припомню. |