Книга Кара Рентл. Расхитительница иллюзий, страница 21 – Дэнни Стилс

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Кара Рентл. Расхитительница иллюзий»

📃 Cтраница 21

Сей редкий экземпляр оживших аватаров из детских страшилок, наваливается на меня со всей силы. Падаю навзничь и прямёхонько так в озеро головой. Да чтоб тебя собаки подрали! Я только недавно волосы вымыла! Ну, держись, гадина!

Успеваю задержать дыхание, прежде чем уйти полностью под воду. Цепляюсь в безобра́зное существо со всей дури ногтями. Хорошо, что на них гелевый лак. Крепкие, длинные, как настоящие когти зверя, они свободно входят в его скользкую, скверно пахнущую кожу.

Монстр силится меня расплющить, вопит, сопит и хрюкает. Страшной зубастой челюстью перед лицом щёлкает. Получается на вытянутых руках удерживать его на расстоянии, но столкнуть с себя нет. А он, гадина этакая, норовит мне шею, верно, перекусить, или лицо целиком оттяпать. Мне не особо ясны истинные намерения этого создания да и выяснять сейчас не особо хочется.

Барахтаемся с ним в воде, как два ужа. Я на задержке дыхание, но навряд ли смогу так долго продержаться. Пытаюсь вытащить голову наружу, чтобы вдохнуть, но эта махина весит целую тонну.

Каким-то чудом изворачиваюсь. Проскальзываю сбоку, выныриваю на поверхность, наполняю полные лёгкие воздухом, а затем сзади наседаю на тварь. Мокрые волосы падают на лицо, мешают видеть. Сжимаю голову чудовища со всей силы и стараюсь его мордой в воде подольше задержать. Но багровый колобок, вероятно, приучен дышать под водой или ему для жизни кислород не нужен. Попёр как танк, да на колоссальной скорости, в глубь озёра.

Силища у него во много раз больше моей и он меня за собой, всё глубже тащит. Разжать онемевшие пальцы не получается. Словно приклеились и нет никакой возможности их отцепить.

И в эту секунду мощная злость вскипает в моём испуганном сердце. Не столько на жуткую тварь, сколько на Дарио, женишка моего "ненаглядного". Выкрал из привычного мира, жизнь разрушил и одину-одинешьку со странным монахом в диком лесу бросил. Сердце разгоняет кровь по венам с утроенной скорость. Пробуждается такая неудержимая ярость, что мама не горюй!

Со всей дури пытаюсь разодрать это страшное создание в клочья. Неистово желаю, чтобы у твари голова взорвалась. И она тут же лопается, разлетаясь на крохотные кусочки. От неожиданности открываю рот, куда тут же заливается мерзкая вода.

Мгновенно кто-то выдёргивает меня на поверхность. Подхватывает и удерживает на руках. Я кашляю, чихаю, а затем убираю мокрые, прилипшие волосы с лица, хочу разглядеть спасителя.

— Как вовремя я прибыл.

Глава 12. Спасение

— Йозеф? Откуда ты в этом месте? — голос хрипит и обрывается. Хочу утихомирить учащённое дыхание, но пока не получается. Брат Дарио отпускает меня на переднее сидение внутри плавающего средства.

После поединка с чудовищем меня всё ещё немного мутит. Тело начинает лихорадить и потряхивать. Отложенный эффект только что перенесённого стресса и страха. Чувствую, как горлу подкатывают запоздалые слёзы. Колени и руки дрожат.

Мужчина извлекает из кожаного саквояжа пузырёк с розовой жидкостью и протягивает мне. Порываюсь спросить, что это, но он меня опережает:

— Лучше не разговаривай, выпей лекарство и передохни́, пока я тебя обследовать буду.

Что это значит "обследовать"? Немой вопрос, видимо, отчётливо отражается у меня на лице. Йозеф снисходительно улыбается и произносит:

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь