Онлайн книга «Кара Рентл. Расхитительница иллюзий»
|
Близнец Дарио что-то нажимает на панели управления, и лодка уменьшает скорость. — Я увидел…, — глядя на моё недоумённое лицо, Йозеф поясняет. — Я — видящий. Могу считывать энергетическую информацию независимо от расстояния, на котором находиться от меня объект. Молча киваю, как будто мне всё понятно. Вдаваться в расспросы мне сейчас не хочется. — Так вот, — продолжает он. — Странный скачок энергии для этих мест вынудил меня тут же телепортировался на остров. Зная, что Олег тебя ведёт в Аббатство, то сразу понял, что-то случилось. Остров Хейсунар защищён магией от постороннего вторжения. Сюда могут попасть лишь служители Аббатства и те, кому предстоит инициация. По твоей ауре увидел, что адреналин у тебя зашкаливал и пришёл к выводу, что это у тебя не получилось спокойно переплыть воды Ренсельсы, возникли какие-то сложности с ритуалом. Попытался связаться с Олегом, но сенсей был недоступен. Я округляю глаза, ничего не понимаю. Какие всё странные, непривычные мне названия. Он что, с лодкой сюда телепортировался? И как это "связи с Олегом не было". На острове, что сотовых вышек нет? — Олег меня бросил одну на растерзание этой твари и отключил телефон? Какой надёжный учитель, — говорю с усмешкой. — Но, вроде как мой жених Дарио. Может, это ему надлежало играть роль рыцаря, по всем канонам жанра. — Хранитель этого острова с недавних пор я. Поэтому всегда в курсе, что здесь и когда происходит, — отстранённо говорит Йозеф. — Сенсей тебе не бросал, и позже, в Аббатстве он сам тебе всё объяснит. А Дарио, — он останавливается, словно подыскивает правильные слова. — Мой брат пока занят. Ему необходимо готовится к обряду передачи власти от нашего отца. А это сложный и тяжелый ритуал. Когда он сам приедет сюда, всё тебе расскажет. — Ясно понятно. Как всегда, всё потом, — обиженно молвлю я. Смотрю внимательно на своего спасителя и вижу, что различий у них с Дарио много. Этот чуть меньше ростом и по объёму. Волосы светлее и на солнце отливают рыжиной. Глаза не зелёные, как у брата, а ближе к голубому. Вроде и похожи они между собой, и в то же время нет. Силы, и мощи, такой как в Дарио я в нём не ощущаю. Скорее от него веет спокойствием, рассудительностью и какой-то скрытностью. Почему-то рядом с ним мне не по себе. Целитель, как будто замечает мой дискомфорт, и немного хмуриться. А я чувствую дикую усталость и понимаю, что сейчас мне хочется вытянуть ноги и просто уснуть, не думать больше ни о чём и не о ком. Скольжение над водной гладью меня убаюкивает. Прикрываю глаза. Но солнечный свет на небосводе появляется внезапно. Тучи рассеиваются, ветер успокаивается, и золотистые лучи преображают округу в сказочное место. Старинная обитель на горизонте стоит, окружённая ярко-зелёными растениями и разноцветными цветами. Позади выситься что-то, похожее на храм, в азиатском стиле, но высокий, в несколько этажей и вытянутый как башня. Интересная постройка. Мы приближаемся к небольшому клочку суши и останавливаемся возле берега. Купол над нашими головами исчезает. — Ты сможешь идти сама, или тебе помочь? — спрашивает Йозеф. Встаю на ноги. Чувствую во всём теле лёгкость, голову немного ведёт. Делаю шаг по земле и ощущаю, что практически парю над ней. Кажется, если посильнее оттолкнусь, то могу взлететь. |