Онлайн книга «Позор для истинной. Фальшивая свадьба»
|
Я отложил перо, чувствуя легкое раздражение. Лоран, граф де Вермон, всегда был горазд на драмы, но сейчас он превзошел сам себя. И я понял, что случилось нечто ужасное. — Говори конкретно, Лоран. Что стряслось? Опять долги? Или очередная дама сердца требует кольца? Я терпеливо вздохнул, готовясь услышать все что угодно. Когда-то давно, когда мой отец окончательно слетел с катушек, нам сильно помогла семья Лорана. И именно благодаря им, дальним родственникам, мы с мамой смогли выжить. И я знал, что мы в неоплатном долгу перед Вермонами. — Адиана, — выдохнул он, и это имя прозвучало у него как молитва и как приговор одновременно. — Я люблю её, Грер. Боги свидетели, я люблю её больше собственной жизни! Но этот старый хрыч, её отец... жадный Фермор отказал мне. Наотрез! — Так вот куда ты ездил. Ты ездил свататься, — удивленно произнес я. Лоран начал ходить по кабинету, нервно дергая манжеты. — Он сказал, что моя семья недостаточно богата, что у нас слишком много пятен в репутации после истории с дядей... Ну, ты помнишь, да? История, конечно, так себе… Но у других есть истории и похуже! — произнес Лоран, а в его глазах сверкнули слезы обиды. Он замер, сжимая кулаки. — Он назвал меня «неподходящей партией» для своей драгоценной дочурки! — Лоран резко остановился и впился в меня взглядом. — Сказал, что видит меня насквозь! И я ему не нравлюсь! Ну еще бы! За ней и за ее приданым идет настоящая охота. Редко, когда большое приданое сочетается с красотой невесты. Обычно чем больше приданое, тем страшнее невеста, но ты ее видел… Она… Она прекрасна… Лоран нервно зашагал по кабинету, сбивая книги со стола. — Знаешь, что он сказал мне прямо в лицо? «Мне не нужен твой титул, граф, если за ним нет ломящейся сокровищницы». Да, я далеко не бедный, но в его глазах я — нищий! Представляешь? Старый торгаш! Ему плевать на чувства Адианы, плевать на то, что она любит меня до безумия. Для него она всего лишь товар, который нужно выгодно сбыть! Я нахмурился, чувствуя, как в груди закипает знакомое презрение к подобным типам. Хоть драконья алчность известна, но в нее впадают немногие драконы. В нее впал мой отец. Он запретил нам с матерью трогать «его золото». Он трясся над каждым золотым, требуя детального отчета экономки о каждой потраченной монете. И приходил в ярость от того, что хлеб стоит так дорого! Дорого? Серьезно? Для того, у кого сокровищница ломится от золота? А ведь начиналось все постепенно. Довольно безобидно. Он ворчал, что мама тратит много денег на наряды. Хотя мама и не была модницей, но статусу герцогини нужно было соответствовать. А дошло все до слез экономки в коридоре, которую упрекнули в «расточительности» из-за цен на хлеб. — Он так и сказал? — переспросил я, и мой голос стал холоднее. Я вспомнил, как мы с мамой в ужасе смотрели на то, в какое чудовище превратился отец. Глава 7. Дракон — Хуже! — Лоран остановился, и в его глазах заблестели слезы обиды, такие искренние, что я поверил им без колебаний. — Он заявил, что уже ведет переговоры с бароном Видексом. Ты знаешь этого старого козла? У него уже три молодые жены умерли при странных обстоятельствах, но у него есть шахты и порты. Фермор готов продать ему свою дочь, лишь бы получить доступ к его ресурсам! Счастье ребенка для него ничто по сравнению с новыми контрактами. Он даже не посмотрел на меня, Грер. Он смотрел сквозь меня, оценивая, сколько я смогу принести в его казну. И когда понял, что меньше, чем Видекс... просто выставил меня за дверь. Как собаку! |