Книга Непокорная жена для ректора, страница 49 – Ольга Кипренская

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Непокорная жена для ректора»

📃 Cтраница 49

— Ты пришла, — его голос прозвучал тихо, без повелительных нот, почти… душевно. Он не обернулся. — Всё-таки пришла.

Я замерла у двери, не решаясь сделать шаг.

— Вы звали, лорд-ректор.

— Звал, — он наконец повернулся к мне. Свет от магической лампы мягко освещал его лицо, сглаживая резкие черты, делая его совсем иным человеком. Его взгляд был не колющим, а уставшим. — Но не для того, чтобы читать нотации. Подойди.

Это было не приказание. Скорее, просьба. Я молча подошла к окну, чувствуя на себе его взгляд. Непривычно мягкий.

Резкий порыв холодного ветра внезапно пробрал меня до костей и заставил колыхаться шторы. Я взялась за ручку и попробовала закрыть тяжёлую створку. Если Каэл хочет, чтобы я осталась здесь, то пусть смирится с отсутствием сквозняка. Или мерзнет в одиночестве.

— Позволь, — он внезапно оказался рядом, его рука легла поверх моей, чтобы помочь. Прикосновение было горячим. Таким обжигающе-горячим, что от него по коже побежали мурашки. Он без усилия закрыл окно, и в кабинете воцарилась тишина.

Мы стояли так близко, что я чувствовала исходящее от него тепло и лёгкий, тонкий аромат сандала и чего-то терпкого, пьянящего, дымного. Он смотрел на меня, и в его глазах не было привычной насмешки или гнева. Было что-то иное — сложное, глубокое.

— Ты была с ним, — произнёс он. И снова — не упрёк, не обвинение. Констатация. — С Дарнли.

Я кивнула и как можно беззаботнее пожала плечами.

— Он пытался меня развеселить.

Уголки его губ дрогнули в слабой, почти неразличимой улыбке.

— И получилось?

— Отчасти, — честно призналась я.

Он медленно отвел взгляд, сделал глоток из бокала и поставил его на подоконник.

— Он молод. Порывист. Искренен. Талантлив. У него есть свои достоинства, — он говорил тихо, неспешно, словно оценивая не соперника, а интересный феномен. — Но он не для тебя, Алисия.

Почему-то эти слова, сказанные без злости, прозвучали убедительнее любых угроз.

— Почему? — вырвалось у меня, и я тут же пожалела, ожидая вспышки.

Но вспышки не последовало. Он снова посмотрел на меня, и его взгляд был пронзительным, но не жёстким.

— Потому что ты создана для большего. Ты — как неогранённый алмаз. Яростный, своенравный, полный скрытого огня. Он не видит тебя настоящую. Даже имени настоящего не знает. Тебе нужен тот, кто сможет выдержать твоё пламя.

Он пригубил из бокала и как-то незаметно оказался ещё ближе. Жар его тела ощущался даже сквозь плотное платье.

Или я себя накручиваю?

— А ты? — прошептала я. — Ты что видишь?

— Я? — он мягко, почти невесомо коснулся пальцами моего запястья, чуть выше браслета. Его прикосновение было лёгким, как дуновение ветра. — Я вижу вызов. И потенциал, который сводит с ума. Я вижу ту, кто может либо сгореть в своём же пламени, либо осветить им весь мир. — Его пальцы медленно скользнули по коже к браслету, но не сжали его, а лишь обвели контур. — И я не хочу, чтобы ты сгорела. Я не хочу давить на тебя, Алисия. Я хочу направлять. Как река направляет течение, не ломая его силу. Ты сама не понимаешь, насколько ты невероятная.

Его голос был низким, бархатным, лишённым привычного металлического холодного тона. Он звучал искренне. Пугающе искренне.

— Этот браслет, — он не сводил с него глаз, — это не цепи. Это моя рука. Которая не даёт тебе упасть, когда ты оступаешься. Которая пытается удержать тебя от неверного шага. Сегодня... сегодня я почувствовал, как ты рвёшься прочь. И понял, что слишком сильно сжал руку. — Он наконец поднял на меня глаза, и в них читалась… тоска? Боль? Я даже не знаю, как назвать это промелькнувшее чувство. — Прости.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь