Книга Хозяйка таверны «Драконий клык», страница 40 – Александра Мауль

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Хозяйка таверны «Драконий клык»»

📃 Cтраница 40

— Вижу, что мне удалось тебя впечатлить, — произносит он и делает шаг ближе, опуская горящий взгляд на меня, затем на мои колени — Ты правильно делаешь, что боишься, дрянь, — продолжает он и делает глубокий вдох. Ещё несколько шагов и он нависает надо мной, а сильный запах дыма от костра повисает вокруг. Оран глубоко и часто дышит, желваки ходят ходуном, а руки сжаты в кулаках. — Ты должна меня боятся — довольно хмыкает он, и его глаза меняются: вертикально вытягиваются и вспыхивают алым.

Конечно, я боюсь, глупо делать вид, что подобная демонстрация своего истинного облика и силы меня не взволновала и не испугала.

Я в чужом мире, где Батори явно обладает куда большей властью. Он дракон и в самом деле может обратиться в огромное чудовище, и на уме у этого мужчины может быть всё что угодно.

А я, как говорят вокруг, не обладаю магией, хотя если бы и обладала, то не имею понятия, как её пользоваться.

— Думал, что очень доходчиво указал тебе твоё место — усмехается Батори и бегло осматривается.

Кривится и снова опускает на меня свой взгляд, и я вижу, как наслаждается моим страхом и тем, что я растерянная сижу на заднице у его ног.

— Ты сейчас там, где и должна быть. Здесь твоё место. Но ты всё равно умудрилась меня рассердить. Как ты посмела, потаскуха? — презрительно кривится, и это действует словно пощёчина. Которая приходится очень кстати и приводит меня в чувства.

Я соскакиваю и вздёргиваю подбородок, отчего дракон передо мной меняется в лице. Нет больше никакого смысла изображать перед Батори покорную Инес, я не такая и не позволю ему обращаться со мной подобным образом.

— Я тебя недооценил. Стоило тебя прогнать, а ты тут же переключилась на Ленарда. И не знала ведь, что мы в разводе, но всё равно раздвинула перед ним ног. Оттого он так за тебя волнуется. Покровительство своё предложил, верно? А успел уже рассказать, что вчера в его доме произошёл большой праздник и младший Ленард теперь помолвлен. —выплёвывает Оран и пристально следит за моей реакцией, — У него есть невеста. Достойная фамилии Ленард — продолжает, уверена, жаждет увидеть совсем не это, но я ничего не чувствую.

То, что Вон обручён и ничего мне об этом не сказал, для меня ничего не значит. Это может быть оттого, что я вообще ни о чём его не спрашивала. Да и приставать он ко мне не пытался, чтобы я сейчас вдруг почувствовала себя оскорблённой и униженной, как того желает Батори.

— Думала, что он возьмёт тебя после меня? И после всего, что о тебе говорят? — посмеивается Оран — останешься в этой дыре и будешь..

— Хватит! — перебиваю я, и он остаётся с открытым ртом. Даже глаза его меняют цвет, наполняясь таким удивлением, что я способна сейчас его потрогать, протянув к нему руку. — Не нужно пытаться меня оскорбить. Разве ты не хотел развода? Ты его получил. А то, что я тебе что-то должна, так и вспомни, не ты ли растратил моё имущество и даже серёжки последние с меня снял — выпаливаю и едва успеваю закрыть рот, чтобы сдержаться от того, что о нём думаю.

— Что с тобой произошло? — хмурится Батори и осматривает меня так, словно впервые видит. Будто перед ним неведомая диковинка. — Откуда в тебе вдруг эта смелость? — едва слышно произносит он, и его глаза возвращаются к обычным — Разве я тебя недостаточно ломал? Или ты так ведёшься себя, потому что чувствуешь защиту герцогов Ленард. Ты что, и перед старшим ноги раздвинула, если он решил использовать всё своё могущество, чтобы защитить тебя от моих долгов. — бросает он, и наши взгляды сталкиваются.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь