Книга Хозяйка горного перевала, страница 30 – Мириам Агирова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Хозяйка горного перевала»

📃 Cтраница 30

Оглядела присутствующих: несколько дам в пышных платьях, пара мужчин с надменными лицами и, конечно, сама баронесса, чьи глаза, казалось, сверлили меня насквозь. Мысленно усмехнулась тому, с какой живостью наблюдают за нашими приветствиями большинство присутствующих.

«Терпение, мои хорошие, терпение. Скоро будет вам интрига и шоковая терапия».

Я постаралась изобразить на лице маску скорби, приличествующую любящей вдове, и растянула губы в улыбке, какую только могла выжать из себя в данный момент.

— Благодарю, что почтили нас в столь печальный момент, — обратилась я ко всем присутствующим, открыто проигнорировав возглас леди Гретты.

Несколько плохо сдерживаемых смешков прервали установившуюся в гостиной тишину. Я, не обращая на это внимания, уверенно прошла к стоящему поодаль креслу и с достоинством истинной герцогини присела на самый его краешек. И только потом, кивком головы, разрешила собравшимся в гостиной занять свободные места.

Несколько минут ушло на то, чтобы гостям разместиться по своему усмотрению. Кто сел на диваны, кто в пустующие кресла, а кто и вовсе предпочел остаться на ногах. Как бы то ни было, но за это время я успела успокоиться и обдумать дальнейшие шаги.

— Мы все знаем, что жизнь полна испытаний, и сегодня мы собрались не только для того, чтобы оплакать утрату, но и для того, чтобы вспомнить о том, как много нам теперь предстоит решить.

Мой взгляд скользнул по лицам собравшихся, пытаясь уловить хоть тень сочувствия, но видя лишь смесь любопытства и, как мне показалось, некоторого злорадства. Это было ожидаемо. В этом мире, где браки часто заключались по расчету, а не по любви, искреннее горе было редкостью, а вот возможность поживиться за счет наследства – вполне обыденным делом.

— Мой покойный муж, наш герцог, был человеком чести и долга, — продолжила я, стараясь, чтобы мой голос звучал ровно и уверенно, несмотря на дрожь, которую я ощущала внутри. — И я уверена, что он желал бы видеть нас сильными и решительными, готовыми принять ответственность за будущее рода де Корнар.

Я сделала паузу, давая своим словам осесть в воздухе. Тишина, казалось, стала еще более напряженной. Я чувствовала на себе взгляды, оценивающие, выжидающие.

Леди Гретта, видимо, не желала уняться, до меня дошел ее тихий, но отчетливый шепот:

— Смешно, как быстро сменяются маски...

Я проигнорировала ее снова. Сейчас не время для мелочных склок. Моя задача – удержать контроль и доиграть пьесу по моим правилам.

Как ни странно, но на выручку ко мне пришел ее сын, сэр Натан.

— Ваше Сиятельство, — обратился ко мне, с достоинством поклонившись. — Мой дядя, герцог де Корнар, не оставил после себя прямого наследника. Более того, его смерть была естественной, в чем уже удостоверился лорд Витаэль.

Некоторые гости расступились, являя моему взору высокого и плечистого мужчину с копной белоснежных волос, стянутых на затылке чёрной лентой. Его лицо, несмотря на возраст, хранило следы былой красоты, а взгляд серых глаз был пронзительным и оценивающим.

На миг меня захлестнула паника, и то только потому, что я не знала, как вести себя в его присутствии: встать и поклониться или остаться на своём месте. Благо, мою запинку сочли за усталость и позволили мне остаться сидеть, хотя я и почувствовала, как щёки мои заливает краска.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь