Книга В объятиях смерти. Не буду твоей, страница 140 – Кира Лин

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «В объятиях смерти. Не буду твоей»

📃 Cтраница 140

— Давай не будем начинать этот разговор в тысячный раз, Джеймс.

— Ты всегда уходишь от темы, — отмахнулся он.

Я наклонилась и, сложив руки на столе, сердито на него глянула.

— У меня нет выбора. Я могу затеряться в толпе людей, но скрыться от вампиров — никогда. Я одна из них, Джеймс, и это моё проклятие. А сны навсегда останутся напоминанием о том, кто я есть на самом деле. Если бы в моих силах было изменить правила, то я обязательно ушла из совета и начала жизнь с чистого лица. Даже попыталась бы преодолеть ночные кошмары. Переживать свою смерть каждую ночь — мучительно тяжело.

Джеймс молча сверлил меня немигающим взглядом. Я отвечала ему тем же.

— Ладно, — он сдался первым. Откинувшись обратно в кресло, тяжело вздохнул. — Бестолковый разговор.

— Согласна. Может, сразу перейдём к делу? Ты, как я успела заметить, устал, а у меня ещё куча дел, — я пододвинула к нему кассету.

Джеймс хмуро уставился на неё.

— Да, ты права, — и нервно облизал губы. — Приступим.

Детектив забрал кассету и вышел из-за стола. Направился к тумбе, вставил её в видеомагнитофон. Пока он просматривал запись, я изучала предметы на его рабочем столе.

Шариковые ручки, разноцветные скребки, какие-то бумаги, а из-под них выглядывал край пластикового пакета. Я осторожно потянулась за ним пальцами, но, ещё не увидев содержимого, отдёрнула руку.

Джеймс обернулся, заметив моё движение.

— Что с тобой?

Я вздрогнула и запрокинула голову. Детектив стоял надо мной с кассетой в руках и хмурился.

— Ничего, — солгала я и выдала лучезарную улыбку.

Качая головой, он обошёл меня и сел за стол.

— Мы, кажется, договаривались всё рассказывать друг другу. Или я что-то путаю?

Моя улыбка погасла.

— Нет, не путаешь, — вздыхая, сказала я.

Развалившись в кресле, Джеймс вскинул бровь, постукивая кассетой по столу.

— Ну и…?

— Что в этом пакете?

— Улики, найденные на месте убийства таксиста, — тщательно выговаривая слова, ответил Эдисон, наблюдая за моей реакцией. — Я ещё не успел сообщить, что у меня тоже появились кое-какие новости?

Я встрепенулась, подалась вперёд, внимательно глядя на Джеймса.

— Ты серьёзно?

Эдисон нахмурился и посмотрел на пакет, торчащий из-под бумаг.

— Клочок ткани, — он пожал плечами. — Убийца возвращался на место преступления заметать следы.

Я выпрямилась, с сомнением хмыкнув.

— Думаешь, убийца?

Джеймс невозмутимо на меня взглянул.

— А кому еще это могло понадобиться?

— Любопытных притягивают чужие смерти. Я бы не обольщалась, ведь до сих пор он был крайне осторожен. А тут зацепился за ветку и порвал рубашку? Маловероятно.

— Рано или поздно даже виртуоз оступается. Неужели ты не хочешь проверить? — Джеймс взял со стола пакет и помахал им, словно конфеткой перед носом у ребёнка.

Я протянула руку ладонью вверх. Эдисон опустил на неё пакет. Невольно вздрогнув, предвкушая вспышку видений, я задержала дыхание. Но ничего не произошло.

Тогда я стала перебирать содержимое пальцами и рассматривать. Кусочек чёрной байковой ткани в едва различимую синюю клетку. Почему-то меня посетила мысль, что его подбросили нарочно.

Но кто и зачем?

— Соседи из дома напротив утверждают, будто видели светловолосого мужчину в кожаной куртке. Он бродил за оградительной лентой после наступления темноты.

— Даже если это принадлежало убийце, я ничего не чувствую, — я уронила пакет на стол и откинулась на спинку стула. И, глядя на Джеймса, сложила руки на животе. — Повторюсь: сильно сомневаюсь, что он мог вернуться. Этот самоуверенный ублюдок занят обдумыванием следующего хода и назад не оглядывается.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь