Онлайн книга «В объятиях смерти. Не буду твоей»
|
У дальней стены два вампира навалились на Джозефа и зажали в угол так плотно, что у него не было возможности воспользоваться обрезом. Одной рукой он держал белокурую вампиршу за горло, чуть приподняв, и её ноги болтались в воздухе. От мужчины Джозеф оборонялся локтем, но не особо эффективно. Упырь раздирал рукав его кожаной куртки клыками. Дело — дрянь. Налетев на мужчину, я отшвырнула его к стене. Вампир тут же оказался на ногах и кинулся на меня размытой полосой. И повалил. Я рухнула на кафель спиной, удерживая перед собой оружие. Он бросился на меня сверху, разведя руки в стороны. Перекатившись, я отползла к стене, но выстрелить не успела. Вампир приземлился на четвереньки и пополз ко мне. Я рефлекторно подалась назад, пока не уперлась в стену. И выпрямившись, швырнула в него силу. Вампира подняло в воздух и бросило в кабинку. Пока он возился, я встала на колени и выстрелила. По стенам расплескалась алая гуща и осколки костей. Больше ничего там не шевелилось. Поднимаясь на ноги, я подошла убедиться, что он по-настоящему мёртв. Сзади ко мне что-то двигалось. Резко развернувшись, я оказалась лицом к лицу с Джозефом, ствол упёрся ему в грудь. — Полегче, — процедил он с каменным выражением лица. Прерывисто выдохнув, я опустила пушку. — Что это было? — спросила, глядя на него в упор. Не хотела я смотреть на стены, забрызганные кровью. К горлу уже подбирался кисло-сладкий ком. Джозеф провёл рукой по волосам и посмотрел на тело вампирши на полу. И снова повернулся ко мне. — То, что бывает с жертвами вампира в случае, если их укусили, но не убили или не провели обряд обращения. Вампир не имеет над ним власти, ментальной связи нет. Я перестала дышать, уставившись в пустые глаза Джозефа. — А у дампиров это работает? — По идее — да, — он изучал моё лицо сощуренными глазами. — Тот, кто тебя обратил, всё сделал по правилам. — Исключений не бывает? Джозеф оглядел пол. У дальней кабинки валялся его обрез. Бескостной походкой он направился за оружием, испытывая моё терпение. — Нет, — вернувшись, проворчал, вытирая пушку о рукав куртки. — Либо смерть, либо то, что ты сегодня имела неудовольствие наблюдать. — Отлично, чёрт побери, — прошипела я и направилась к выходу. — А что тебя так взбесило? — с искоркой издёвки в голосе спросил вампир, двигаясь следом. Толкнув дверь, я остановилась и обернулась к нему. — Я чертовски устала, Джозеф! И у меня нет ни малейшего желания играть в игры. Ты лучше меня знаешь ответ на свой вопрос. Склонив голову набок, он поглядел абсолютно серьёзно. — Последние пять лет твоей жизни были ложью, Кира, — мрачно произнёс вампир. — Я догадывалась, но не хотела произносить вслух, — понизив голос до шёпота, сказала и качнула головой. — А я не хотел сообщать тебе хреновую новость, — хмыкнул он, и его глаза засверкали. — Но кто-то же должен из нас быть сильным? — Поздравляю, уел, — фыркнула я и открыла дверь. Глава 58 Когда я вернулась домой, рассвет был уже близко. Я почувствовала его холодной ладонью, давящей на окна. Тишина квартиры обступила меня — чудесное ощущение одиночества и уюта. Сбросив загубленные насмерть шмотки, отправилась в душ смывать с себя чужую кровь. Горло саднило от жажды. На этот раз не получится отделаться одним лишь завтраком — ночь выдалась жаркая. |