Онлайн книга «В объятиях смерти. Не буду твоей»
|
— В одичалую, вечно голодную тварь, — прошептала я, таращась невидящим взглядом мимо Антонио. Он сжал мое плечо, и я вздрогнула. Заморгав, посмотрела ему в лицо. — Не представляй себе то, что уже никогда не произойдёт, — тихо сказал он и улыбнулся улыбкой доброго дядюшки. — Не заставляй сердце понапрасну болеть. — Я постараюсь, — кивнув, я мягко отстранилась и поднялась с дивана. Антонио подался вперёд и сел ровно. — Держи меня в курсе расследования. Я буду ждать от тебя новостей. — Разумеется, Антонио. Когда что-то прояснится, я снова загляну к вам на огонёк, — приблизившись к двери, я выдала ему усталую улыбку. — Мне было бы куда приятнее, если бы поводы для встреч у нас были более… радужные. Кивнув, я взялась за ручку, но не успела открыть дверь. — Кира? — Да? — я обернулась. — Всё же, без совета я тебя не отпущу, — голос его прозвучал тихо и серьёзно. Выражение лица стало непроницаемым. — Стюарт настроен крайне решительно. Ты знаешь, он в себе уверен и, безусловно, хитер. Я ничего не имею против вашего союза, но только в том случае, если ты сама того желаешь. Но ведь ты не планируешь быть со Стюартом, или я ошибаюсь? — Нет, Антонио. Не ошибаетесь, — ответила я с холодной интонацией. — Тогда дай ему это ясно понять. Он давно жаждет занять кресло одного из членов совета. И я бы не хотел, чтобы это было твоё кресло. — Я стараюсь, но пока его не проняло. — Если тебе необходима поддержка, то я вмешаюсь. — Благодарю вас, но, правда, в этом нет необходимости. Я разберусь со Стюартом. — Тогда я спокоен, — Антонио улыбнулся своей добродушной улыбкой. И, оправляя пиджак, плавно поднялся с дивана. — До встречи, — попрощалась я и, открыв дверь, вышла из кабинета на негнущихся ногах. В тишине холла мой пульс оглушал. Прислонившись спиной к стене, какое-то время я пыталась успокоиться. Прикрыв глаза, сосредоточилась на дыхании. Когда сердце замедлилось, и стало не так больно глотать, я отлипла от стены и побрела к выходу. Мне оставалось преодолеть последний поворот, как вдруг дверь приёмного зала распахнулась и ударилась о стену. Я сбавила шаг, но слишком поздно. Мне на встречу вылетела Мари-Бэлль — разъярённая бестия. Я застыла на месте и, кажется, даже задержала дыхание. Глава 22 Выглядела она, как положено вампиру: длинные волнистые чёрные волосы рассыпались по плечам. Узкое жёлтое облегающее платье с глубоким вырезом, атласные туфли с высокими каблуками. Лицо у Мари-Бэлль тонкое, изящное. Губы кроваво-красные, глаза — светло-карие, почти медовые. Обычно медовый цвет ассоциируется с теплом и мягкостью. Её глаза были пустыми и холодными, словно коричнево-жёлтое стекло. Лишь в глубине зрачков разгорался гнев. Ей было слегка за сто, но она успела набрать силу, достойную мастера вампиров. От её мощи сдавливало виски. Мари-Бэлль умела призывать гулей и прочую плотоядную нежить. За этот дар она и попала в совет. Двигалась она с грацией кошки, изгибы безупречного тела покачивались в такт походке. Мари-Бэлль уперла руки в талию, как капризная девчонка. На тонких бледных пальцах сверкали золотые кольца, колье с бриллиантами отягощало хрупкую шею. Вампирша плыла на меня, сияя изнутри — сила от неё расползалась по холлу медленным ветром. — Вот и ты, Кира. Сука, которую выбрал Стюарт. |