Онлайн книга «Принцесса для врага»
|
— Добрый день, дамы! Как ваши дела? Довольны ли вы вашими защитниками? Женщины переглянулись, и старшая радостно заверила меня: — Очень довольны. Они такие заботливые и горячие! Младшая зарделась и потупила глаза. Мне этого было достаточно. Значит, не все горенцы звери, время и обстоятельства заставили их измениться. Дело было за малым, закрыть дверь ключом. Глава 12. Во имя любви Я вошла в просторный зал, где проходил первый в Фирле торжественный ужин. Это было грандиозное сооружение, способное вместить в себя, пожалуй, всех жителей города. Мощные деревянные балки держали потолок, напоминая скелет зиморского слона, а бревенчатые стены — его ребра. Я видела этого гиганта, когда в Цветинию приезжал бродячий цирк. По сравнению с обстановкой на праздничном ужине сейчас здесь все преобразилось: убрали столы и лавки, у противоположной от входа стены соорудили постамент, на котором стоял трон Харна. Он, как обычно, хмурился и внимательно осматривал горенцев, столпившихся вокруг. Рядом с повелителем пустовало еще одно кресло. «Неужели для меня?» — порадовалась я. С обеих сторон от тронного возвышения стояло несколько стульев. Они в основном пустовали, но на одном из них, скромно сложив ручки на коленях, сидела Аяра. Я незаметно пробралась к ней, присела рядом и тихо спросила: — Что я пропустила? Девочка мне явно обрадовалась, схватила за руку и прошептала в ответ: — Повелитель рассказал, что Зура решила покинуть Горению. И объявил меня ее преемницей. Я боюсь. Я сжала ее маленькие еще детские пальчики и прошептала с улыбкой: — Ты справишься, ведь с тобой Богиня! В васильковых глазах блеснула уверенность. А я продолжила расспросы: — А что со Светлоликой? — Повелитель только что рассказал про заговор Бирла и Светлолики. Ее сейчас приведут, и сир огласит свое решение. Я с любопытством посмотрела на Харна, а он, поймав мой взгляд, мотнул головой, указывая на место рядом. Я с достоинством поднялась со стула и проследовала на помост. В зале царила гробовая тишина, как будто перед ними предстала не их повелительница, а гидра с шестью головами. «Как же трудно стать своей у этих суровых горцев», — мысленно простонала я. Только я села, в зал ввели Светлолику. Ее роскошные волосы цвета выгоревших на солнце цыплят рассыпались по плечам, без косметики она выглядела моложе, а заплаканный вид делал ее еще и беззащитной. Когда осужденную подвели к повелителю, она гордо тряхнула головой и задрала повыше подбородок. Харн едва заметно хмыкнул и заговорил удивительно спокойным тоном, каким обычно любящие родители отчитывают нашкодивших детей: — Светлолика, ты вступила в преступный сговор и хотела навредить Горении. Это предательство, за которое полагается смерть. — У нас каждый может претендовать на власть! — перебила женщина повелителя. — Каждый может, если честно в лицо бросил вызов. Вы же устроили подлую засаду. Из-за чего погибло не меньше двух десятков горенцев. Это страшное преступление. Но ты женщина и можешь послужить на благо королевства. Светлолика удивленно вскинула взгляд на Харна. И тот, добившись ее внимания, обратился к залу: — Капитан Пруфс, выйдете вперед. Загорелый и мощный горенец опустился на одно колено перед королем. Светлолика посмотрела на него сверху вниз брезгливо. Харн заметил этот взгляд и заговорил жестко: |